Імміграція до Манітоби
-
Ось так і не розуміємо один одного 😄
-
👍 От і у Львові (особливо в селах) багато слів запозичено з польської мови, слово "скло" (szkło - читається "шкло") як один з прикладів. В дитинстві, коли приїжджала до родичів, деякі слова не розуміла )) А от після кількох прожитих років в Польщі зрозуміла їхнє походження.
-
А я, поки не зустрів майбутню дружину, ніколи не ловив Карася на рибалці, а от Шаранів достатньо. Колись моя Оля, купила на ринку Шаранів, та назвала їх чомусь карасями. Довго сперечалися. У моєму Мелітополі слово карась не використовувалось. Гугл також мало чого знайде по слову Шаран. Потім я здогадався, що це болгарська назва карпових. А навколо Мелітополя багато болгарських сіл здовж Азова.
-
Я живу в Україні, але до школи не ходила, телевізор-радіо не слухаю, але намагаюсь розмовляти українською. В мене немає шансів))
-
Щодо скло-шкло, та, ну, це вже якось зовсім: якщо люди живуть в Україні, то це, практично, нереально, щоб не знали, що правильно скло - говорити собі так, без проблем, місцевий говір, але ж і до школи ходили, та й так чують телевізор-радіо, і точно ж там чули-бачили слово 'скло', тому не може бути, щоб не знали, що пишеться скло )) а вимовляти собі можуть і шкло, але щоб не знати, що є слово скло ,і воно правильне - дуже-дуже малоймовірно, думаю )
-
Не було задачею 'ткунти носом', що не так говорите
-
мабуть, тут не вистачило дужечок, тому неправильно мене зрозуміли: Ви ткач? ))
-
Уффф... Оце так резонанс ))
-
І тим не менше ви абсолютно праві :) http://sum.in.ua/s/stykatysja
-
От скажіть - шкло чи скло? Мої україномовні друзі зі Львова не могли повірити що в українській мові англ слово glass перекладається як «скло», а не «шкло» як вони кажуть з дитинства. Я для вас залишу цю статтю для міркування про чистоту мови en.wikipedia.org/wiki/A_language_is_a_dialect_with_an_army_and_navy?wprov=sfti1
-
Саме так - цілком згоден. Треба підтримувати одне одного. Взагалі, деякі філологи та лінгвісти вважають суржик регіональною нормою й закликають більш поблажливо ставитись до усіляких відхилень від чистої літературної мови. youtu.be/AiiWg9_XRTo
-
Так, але я до чого - як би ми всі не стояли за чистоту рідної мови, але все ж тут не форум знавців української, мова багато років була під гнітом і хтось тільки робить свої перші кроки в "україномовленні", це не перший і не останній випадок коли в чаті люди вживають суржик чи кальки, тож така реакція була трохи дивною - як почнемо одне одного виправляти, то страх Божий що почнеться. А по суті ми тут всі в одному човні плещемося.
-
Еге ж, “Зустріти в багнети” 🙃 ukr-mova.in.ua/library/antusurzhuk/prujnyatu-v-shtuku-chu-zustritu-v-bagnetu
-
Даруйте, а як, на вашу думку, слід реагувати? В українській мові, наприклад, немає слова "штик" 😉
-
В Україні життя тяжке, тому багато людей й ходять, неначе стиснуті пружини, очікуючи від оточуючих негативу й уже напоготові, щоб завдати удару у відповідь. Це я кажу з власного досвіду. Було б жити легше, усі б простіше ставилися до жартів й не сприймали усе на власний рахунок.
-
Ну, що ж так буквально у штики сприйнято? ))
-
Дуже дякує за слідкуванням за моєю мовою. Наступного раза я до вас обов’язково звернусь, коли буду невпевнений що писати.
-
Ну, не досить досконала мова, я теж з російської півтори роки тому перейшов, тож інколи русизми проскокують. Взагалі, на мою думку, краще спілкуватись ламаною та все ж таки українською, аніж російською (мовляв, яка різниця - і так зрозуміють). Це означає, що людина прикладає зусилля й це викликає повагу.
-
http://sum.in.ua/s/tkach
-
http://sum.in.ua/s/zitkaty
22 Jan 2023, 05:40
35863/231944
4 minutes ago