Українська Канада
-
Рис з кусочком телятини так на грам 600 тоже не погано заходить😂
-
В мене тут один рис. Враження що я приїхала в Японію😅
-
Шукайте українські магазини в районі. Там є)
-
Люди добрі, в яких магазинах є гречка? 😅
-
це може буть тому що, ви поставили не візвіторську візу а візу робочу, в заявці.
-
Віза - це просто право на в’їзд. Ви втратите захист тільки в тому випадку, якщо будете відсутні в країні, яка надала захист, більше 30 днів .
-
Ні, не потрібно
-
Строк отримання візи - від двох тижнів до п’яти місяців (на сьогодні найбільше строк очікування). Якщо подасте документи на візу зараз, вкажете сімейний стан single, а потім станете married, можливо, доведеться вносити виправлення в анкету. А якщо дівчина буде змінювати прізвище, знову зміни. Це не проблеми, просто зайві клопоти і час. Можливо, має сенс одружитися, а потім подати на візу. Якщо один з подружжя не є іноземцем, проблем бути не повинно. Інакше можуть попросити навести докази стосунків, щоб виключити фіктивний шлюб.
-
Ви повинні отримати job offer на full-time (37,5-40 годин на тиждень). Ви маєте право на відгули та відпустку. Це не значить, що ви повинні працювати по 40 годин, не пропускаючи ні дня. Бо ви можете мати дві part-time роботи і 40 робочих годин, але це для PR не підійде. Просто отримайте full-time job.
-
Full-time - це коли 40 годин на тиждень. Тут питання, чи буде це сезонна робота, чи постійна (permanent). В пропозиції роботи (job offer) завжди вказується, чи постійна це робота і на повний день чи ні. У Нью Брансуік roofer пропонують на постійну зайнятість. Але все буде залежати від роботодавця.
-
Я думаю, ніхто не буде просити у вас диплом. Точно можу сказати, що для роботи кухарем і маляром диплом не вимагають. І для швачки не будуть вимагати. Просто вкажіть в резюме свій досвід роботи, цього буде досить.
-
А які документи вам потрібно перекладати і для чого? Мені поки що тут знадобилося тільки свідоцтва про народження дітей для школи (перекладала онлайн через бюро перекладів -200 грн) і свідоцтво про шлюб для подачі на візу, бо прилетіла по foil-less visa (переклала сама). Більше ніяких перекладів документів ні для чого не просили. Я б радила нічого заздалегідь не перекладати. А якщо буде потрібно, то може підійти і ваш переклад. Або замовите онлайн, якщо потрібно з печаткою бюро, це швидко і недорого. Нотаріального завірення для Канади не потрібно.
-
В місцевий центр адмінпослуг. У нас це називається Service New Brunswick.
-
Дякую за відповідь . Я також пробувала створити новий , але наразі ліміт . Надіюсь він встановлений на добу
-
Я скасовувала запис, а потім створила новий, жодних проблем.
-
Всім привіт , скажіть будь ласка якщо скасував запис . Більше можливості зареєструватись немає ? Пише що я перевищила ліміт дозволених зустрічей . Можливо було таке у когось ?
-
Всім привіт . Скажіть будь ласка куди треба йти щоб зробити медичне страхування?
-
Дякую!
-
Цього вже не знаю (
-
А в один день приходить сповіщення?
22 Jan 2023, 19:22
17754/124680
about 3 hours ago