Українська Канада
-
Такі є у Польщі. Єдина проблема, шо це у вас буде подвійний переклад: укр-пол, пол-анг. Ну або просто подвійний тариф за переклад. Шукайте: tłumacz przysięgły języka angielskiego Я замовила переклад в Україні і мені його новою поштою доставлять у відділення недалеко від кордону, де я його і заберу.
-
А хто знає вартість проїзду з Амстердаму до Парижу фліксбасом?:/ Вдалося забукати на завтра в Парижі здачу
-
Доброго дня! Хто здавав біометрію в будапешті, яка адреса vac центру? Що з собою потрібно брати?
-
если подали заявку, а подтверждение, что пршло в обработку пришло только мужу, как основному заявителю, это так и должно быть или подтверждение я тоже должна получить на почту отдельно. И если вместе с мужем в одно время не получила, значит это огибка. Хотя в аккаунте указан номер аппликации мой и такой же стаиус как у мужа. Подскажите, может кто знает?
-
Перекладали в Україні. Якщо вам треба завірені копії, то забрати можна буде в Україні, якщо підійде пдф, то це ще простіше. admiral.com.ua/
-
Это если сами собирать умеете... Ну вообще, похоже придется рассмотреть и такой вариант