Українська Канада
-
Я ничего не переводила Сказали что можно так Есть перевод свидетельства о рождении ребёнка, но сделала его уже после подачи
-
Да, судя по тому, что пишут люди, только почтой. Живой очереди нету и записаться почти нереально
-
Можно и так сказать. Были места ближе всего в Варшаве, поэтому поехали туда
-
Я жду запрос на получение визы ребёнку. Ну или на доп документы в худшем случае
-
На ребёнка ещё жду ответ. Нет, многие говорили что не надо. В том числе, люди с Канады
-
Я заполнила, получила приглашение на биометрию, сдала и уде получила запрос паспорта. Жду письмо ребёнку
-
На скільки я зрозумів то можна нічого не перекладати. Бачив багато хто отримав візи без перекладів. АЛЕ поки чекаєте на візу то зробіть переклад. Впевнений це облегчить життя там.
-
Слава Україні!Ок, дякую за детальні пояснення. Таке питання. Що писати в розділі місце проживання ? Якщо я з дітьми з 7 березня перебуваю в Польщі?
-
Друзья, в ободрение всем вам!!!!! Нам сегодня пришло письмо отправлять паспорт на визу. Заполняла для мужа, в спешке допустила пару ошибок, имя и фамилию местами перепутала и когда вносила заграничные поездки, забыла указать, что в 2018 он был в Китае. Еще у нас карты побыта в Польше на три года… И нашу заявку ободрили. Поэтому верьте и идите к своей целе😘
-
Я ще паспорт не надсилала, але від кур'єрської компанії має прийти сповіщення про доставку
-
Чи є з присутніх у групі ті хто здавав паспорт на вклейку візи у Варшаві особисто у віз.центрі? Поділіться будь ласка досвідом
-
Это нормально. Ночью тоже было написано "зачинено", а по факту работали