Українська Канада
-
Нотаріальний ні. Але на інші типи віз переклад має бути зроблений сертифікованим перекладачем. Самому собі не можна робити переклад, навіть якщо ви знаєте мову. В будь-якому разі дякую за відповідь
-
Можна спробувати написати пояснення в довільній формі, що маєте таку то суму в готівці
-
На украинском и просто самостоятельно перевели, у них нигде не указано, что они требуют нотариальный перевод
-
Ви приклали свідоцтво про шлюб на українській мові чи переклад? Дякую
-
он заполнил заявление, его заявка рассматривается, а на мою пришло уже приглашение на биометрию
-
Ему всего скорее тоже надо подавать заявление на визу
-
через телефон сканировала несколько страниц в один документ, в другом добавляла в вроде страницы и форматировала в пдф
-
Добрий день, підскажіть,чи потрібно заповнювати форму на кожного члена сімї якщо вибрав групу- сім'я?
-
обьединяла, там по моему только один можно в разделе загрузить
-
вот тут регистрироваться, чтобы назначить визит в польше, но только после того, как вам придет приглашение на биометрию visa.vfsglobal.com/pol/en/can