Skip to content
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (Lux)
  • No Skin
Collapse
Ukraine Tryzub and Canada Leaf
  1. UKRAINIANS ON THE CANADA MAP
  2. Categories
  3. Вільне спілкування
  4. Ванкуверская Беседка

Ванкуверская Беседка

Scheduled Pinned Locked Moved Вільне спілкування
95.1k Posts 1.5k Posters 88.5k Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • t370380887T Offline
    t370380887T Offline
    Мятненький
    wrote on last edited by
    #42731

    Не, разницы вообще никакой. Просто так исторически сложилось с названием.

    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Aliaksandr
    wrote on last edited by
    #42732

    Ну вот и хорошо!

    1 Reply Last reply
    0
  • t370380887T Offline
    t370380887T Offline
    Мятненький
    wrote on last edited by
    #42733

    Ты точно ту ссылку прочитал?

    1 Reply Last reply
    0
  • t370380887T Offline
    t370380887T Offline
    Мятненький
    wrote on last edited by
    #42734

    Ну ок.

    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Atexcite
    wrote on last edited by
    #42735

    Бёрнаби же огромный, с чем с чем, а с магазинами тут проблем нет 😁.

    Всегда надо смотреть конкретную локацию, чтоб было удобно пешком до всего.

    К примеру, если жить на Джойсе в районе Кингсвей, то там не только магазинов, там и кафе в пешей доступности дохрена.

    1 Reply Last reply
    0
  • t1274740052T Offline
    t1274740052T Offline
    Pavel YPS
    wrote on last edited by
    #42736

    Метротаун вообще мекка шопинга и поесть

    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Atexcite
    wrote on last edited by
    #42737

    Ага

    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Munen Muso
    wrote on last edited by
    #42738

    100%. Но когда приедешь в гости, понадобится переводчик. Я после Китая приехал а страну рестиков, сорян. 😅

    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Sieva
    wrote on last edited by
    #42739

    Молчел, коктики попробовали?

    1 Reply Last reply
    0
  • t1010032430T Offline
    t1010032430T Offline
    Dmitry Shkut
    wrote on last edited by
    #42740

    Очень часто новые вещи/термины не переводятся.

    Иначе, из русского языка нужно выкидывать всяких там менеджеров (управленец), бэк-вокалистов (второй голос), компьютер (вычислитель), кондиционер, революция, эволюция и десяток тысяч других слов.

    "Мерж реквест" - вполне определенное действие. Никто ж не говорит "запрос на объединение". Если так сказать, то следом последует уточнение "объединение Чего". А так быстро и понятно.

    В Минске в ЕПАМе фраза "время засабмитила, таски заапрувила" ухо резало сильнее.

    Ну и "загугли" - это по-русски или по-английски?

    И я долго отвыкал от "ксероксов" до "копиров", потому что продавал разные копиры, не только xerox.

    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    t238795264
    wrote on last edited by
    #42741

    Или вариант когда ты с термином или названием изначально познакомился на другом языке Я например когда уезжал оттуда там не было ещё торговых центров, поэтому я их называю по местному молл. Айкиа туда же)

    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    t238795264
    wrote on last edited by
    #42742

    Ну смотри, я например вообще не знаю как некоторые слова на русский переводятся, поэтому говорю их по английски. Ты все равно поймёшь что я говорю так как знаешь английский

    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    t238795264
    wrote on last edited by
    #42743

    Когда общаешься на двух языках одинаковое количество времени, все равно языки будут перемешиваться Я так считаю по крайней мере

    1 Reply Last reply
    0
  • t1010032430T Offline
    t1010032430T Offline
    Dmitry Shkut
    wrote on last edited by
    #42744

    Я торговал компами. Было у меня много перекупов. И у них была (жутко меня бесящая) привычка всё коверкать в сленг: "дай мне камень атлон, памяти 32 метра, веник на 4 гектара, видик, флэху" и т.д.

    Поэтому коверкающих слова - людей много и там.

    А тут просто получается быстрее. В том же ЕПАМе было: проект международный, термины одни и те же. На английском с немцами говоришь, своим - уже частично ленишься переводить.

    По началу ухо резало (даже подкладывал, что "это же можно на нормальном русском так сказать"), потом привык, потом и сам лениться стал.

    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Ivan K
    wrote on last edited by
    #42745

    Для того, чтобы в русском языке появлялись новые термины отличные от других языков - кто-то над этим должен работать, затем сообщество должно эти термины принять, а если литературоведы клали на все это, то люди будут говорить так, как им удобнее.

    1 Reply Last reply
    0
  • t332253231T Offline
    t332253231T Offline
    Kirill Ivanov
    wrote on last edited by
    #42746

    Я бы добавил, что английский более точный язык. Иногда короче и точнее мысль выразить английским словом. Мы в английский спецшколе часто подменяли слова в обычной речи именно поэтому.

    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    t238795264
    wrote on last edited by
    #42747

    Полностью согласен Даже вышеприведенный пример слова «тоутить» я сам так говорю потому что это сказать быстрее и короче, чем «увезти на эвакуаторе»

    1 Reply Last reply
    0
  • t332253231T Offline
    t332253231T Offline
    Kirill Ivanov
    wrote on last edited by
    #42748

    Эвакуировать. В Москве уже привыкли, ибо появились таки эвакуаторы

    1 Reply Last reply
    0
  • t1010032430T Offline
    t1010032430T Offline
    Dmitry Shkut
    wrote on last edited by
    #42749

    А я "тоуить" вообще не понял. Это как с названиями: напишут на русском, а ты потом найти не можешь это место, потому что написание надо

    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    t238795264
    wrote on last edited by
    #42750

    Я бы понял претензии когда уже существующие слова намеренно заменяют английскими, как это сейчас в России модно . «Саунд» «прайс» «сорри», даже «фак»)

    1 Reply Last reply
    0

  • Login

  • Don't have an account? Register

  • Login or register to search.
  • First post
    Last post
0
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups