UA to Canada CUAET
-
Вряд ли, конечно.
-
Жена спрашивет, как перевезти в канаду два шкафа одежды))
-
Вообщем с адресом беда полная 🤷🤷
-
Эта большая проблема случается с многими жёнами:)))
-
Перевод проще всего заказать у сертифицированного в Канаде переводчика, тогда не нужны нотариальные заверения. У вас на каком языке свидетельство о браке? Русский или украинский?
-
Украинский
а National identity document надо тоже переводить????
А те кто счас сабмитит у вас что переводы были заранее подготовлены что-ли ?
-
Я так розумію, це можливість тимчасового проживання в Канаді, без подальшої іміграції? Тобто імміграція за умовами не передбачена?
-
В истории адресов? Да, мы указывали даже адрес гостиницы.
-
Здравствуйте я мама с двумя детьми Что нужно для того что бы попасть в Канаду? Скажите пожалуйста
-
Я свои 2 шкафа отправляла почтой - вышло дешевле по сравнению с остальными вариантами. Все дошло, хоть некоторое и шло месяца по 2.
-
В чем беда?
-
Не лениться и полистать чат. Хотя бы для дальнейших вопросов. Вот ссылка ircc.canada.ca/visit-visiter/en/get-account-ircc-portal/
-
может кто-то подсказать, пожалуйста, можно ли сдать биометрические данные в Грузии?
-
Вопрос если есть даа гражданства рос/Украина программа меня пропустит если указывать только украинское гражданство
-
Может арендовать контейнер и морем отправить? У жены реально 2 шкафа вещей, слёз будет... если выкинем
-
за время этого проживания набираете баллов для того чтобы соответствовать условиям и подаетесь на общих основаниях по какой-то из программ
-
Тільки якщо на відео з’їсте російський паспорт
-
учитывая, сколько за последний год стали стоить контейнерные перевозки - дешевле заплатить за перевес в самолет
-
Из России до войны почтовые посылки доходили обыгчные. Несколько месяцев шли, но все приходило.
-
Украинский, Есть перевод заверенный на немецкий
2474/287522