UA to Canada CUAET
-
А можна подати документи без переводу?
-
Всім привіт! ЦІКАВИТЬ ЧИ ХТОСЬ ЗАМОВЛЯВ ТУТ БІЛЕТИ ! БУДУ ВДЯЧНИЙ ЗА ВІДПОВІДЬ
-
-
Привіт,будьте добрі ,підкажіть будь-ласка: Ситуація така::: Прийшло на вклейку візи і мені ,і дружині ,а доньці ні ,їй 15років,відповідно біометрію не здавала….паспорт вийшов зі строку дії ( вказав в анкеті),на доньку тоді що саме відсилати,мається на увазі який документ???( думаю не буде толку відсилати їм паспорт ,який вийшов зі строку дії)підкажіть що робити….сторінка в дитини на IRCC не міняється …дуже вдячний за поради,…
-
ні, має бути сертифікований перекладач
-
Но апостиль не нужен? Просто профессиональный перевод?
-
можна, якщо хочете, щоб їх не розглядали. в чому проблема зробити переклад, якщо його роблять онлайн. Як ви збираєтесь емігрувати до Канади, якщо на етапі подачі документів - шукаєте обхідні шляхи
-
Добрый день, кто сталкивался с таким. Паспорта отправила в Мадрид на вклейку, сама в Испании нахожусь, а мне уведомление прислали, что паспорта в Париж едут.
-
Вы вроде взрослый человек. Я думаю Вам не стоит объяснять, что спутник это .... которую никто не признает. Так что указывайте какой именно бустер Вам сделали, если тоже спутник, то welcome карантин
-
Ну вот мы биометрию сдавали в Мадриде, на вклейку отдавали в Варшаве , а на самой визе написано что вклеена в Париже 😉
-
Якщо документи складені мовою, що не є англійською чи французькою, потрібно надати їх переклад, виконаний сертифікованим перекладачем в Україні. Про апостиль не бачила згадок у інструкціях.
-
А забирали где?)
-
3/3 это скорее всего означает, что общее количество из 3, а 3 вакцина файзер, файзер это уже норма. В таком случае, Канада, может воспринять это как не полная вакцинация, что касается неполной вакцинации - нужно читать
-
Доброго вечора, чи можна заповнити анкету, якщо немає українського паспорту( він втрачений але в процесі відновлення) ?