Нові Українці Ванкувера - New Ukrainians in Vancouver
-
Чи ви в'їхали? Вакциновані? Я як розумію, форма допускає в'їхати без вакцини лише певній категорії
-
Дякую вам, все гаразд
-
підкажіть но, будь ласка, тестування не треба повністю вакцинованим?
-
В форме писали, что кого-то могут выбрать в случайном порядке для тестирования по прибытии из вакцинированных
-
Меня вот что интересует. А где официально указано, что по CUAET мы не обязаны быть вакцинированными?
-
На офіційному сайті Канади, українці це один із вийнятків з усіх прибуваючих в Канаду. Можуть бути не вакциновані, але потрібен план карантину і відсидіти на ньому 2 тижні. Це моніториться.
-
Якщо вакансія на Джоббанк, то там є варіанти де вказаний імейл роботодавця, туди треба і відправлять. Якщо на Індид, то там як правило заповнюється форма, додається резюме і кнопка submit , і роботодавець там на сайті вашу аплікацію буде бачить. Оскільки бажаючих на одну вакансію як правило багато, можуть запросити на інтерв‘ю, можуть ні. Запрошують на інтерв‘ю теж не одного кардидата на посаду, тож гарантії що візьмуть нема. Пошук роботи тут непростий процес. Я особисто ненавиджу періоди пошуку роботи але по іншому ніяк Деколи відповідь можна отримати на наступний день, а деколи через тиждень чи два. Я особисто коли шукаю роботу, дуже часто перевіряю імейл чи там нічого нема, хоч знаю що це робити не треба але нічого не можу з цим зробить, перевіряю Але перевірено що якщо шукать то результат є
-
Вечір добрий, поділіться хто якими рейсами летів по фоіл-лес візі. Якими сайтами користувались при пошуку? Дякую
-
Доброго ранку! Підкажіть, будь ласка, хто брав довідки про щеплення для дитини в поліклінніці України для перекладу в Канаді. В якому форматі поліклінніка видала довідку? Бо в мене просто фото довідок, але там все від руки заповнено, чи підійдуть такі для перекладу?
-
ну у всіх мабуть таке, в наш іншої виписки не дадуть в Україні. там є хоч якісь підписи лікаря чи лікарні? до сімейного лікаря ви попадете точно не скоро, і вони просто просять принести всі виписки що у вас є про всяк випадок. встигнете перекласти тут
але майте на увазі ми тільки збираємося ідти з картками дітей, вони по телефону поки що сказали більше нічого не треба.
-
перекладати в Україні не треба думаю це зайві гроші. місцевий ліцензійний перекладач просто зробить і завірить вам переклад, саму справку авжеж він не завірить. не бачу сенсу щось підтверджувати, батьки самі мають бути зацікавлені в щепленнях своїх дітей (якщо річ не про ковід бо там все має бути серйозно).
-
Ребята, какой самый выгодный сотовый оператор? Что скажите про Telus?