Ванкуверская Беседка
-
да, такой сидишь "как этто по-русскэ"
-
Лучше так, чем "меня за моргидж и иншуранс столько чарджат, что капец"
-
так кажется, и русский забываешь и англ не выучил
-
У меня сын в 5 лет приехал в Канаду, тут два года. Речь - дикая смесь языков. Нет, я didn't. I'm telling the Pravda 😂
-
Открытку с тёплыми словами 😁
-
Так вот именно, когда такое слышишь- это точно капец!!
-
ну мы вместе живем, теплые слова я и так скажу))
-
Как мне видится, в любом языке есть тенденция к сокращению и упрощению лексики и конструкций, особенно в разговорной речи. А поскольку у многих иммигрантов, в отличие от их детей носителей, основная система языка одна, как несущая конструкция здания, поэтому складывается такой быстрый русский вариант с удобным английскими словами, ведь в обиходе чаще фигурируют английские слова.
-
мы с другом посылаем из каждого города где бываем))
-
Классно 😍
-
Он еще маленький , у него еще достаточно места для второго языка .. Мои в 14 приехали и то две коробочки в голове - одна для английского , вторая для русского. Ни когда ни чего не перемешивается. Это у нас , кто далек от детского возраста , места уже Нет для формирования отдельного блока языка , поэтому впихиваем английский в коробку с русским..вот каша и получается .
Из личных наблюдений : те кто приехал в детстве до 16 лет проблем таких не имеет, а кто приехал в 18-20 уже слегка этим грешат.. Ну а кто позже .. там уже тяжелый случай :)
-
Как вариант, билеты куда-нибудь. Я собираюсь сыну пасс в аквариум положить под елку, игрушек и так полно, не хочется больше пластиковый хлам плодить
-
Не знаю, у меня в основном все раздельно :) При чем, когда говорю на английском, думаю на нем же (или вообще не думаю на каком языке думаю, if it makes sense :D ). Но бывает иногда вместо Yes могу сказать Да.
-
Я когда начинаю беседу по-русски иногда вставляю вначале well самопроизвольно. Мама моя не поняла, когда в отпуск прилетала 😁
-
Хаха, я из такого обыно "океем" грешу. Но оно не сильно режет слух в наши дни. Ну, или по крайней мере, я на это надеюсь.
-
Не, окей вообще не режет.
-
Говорю ж ..из моих наблюдений . То есть наблюдая людей которые меня окружают. Вас не наблюдала 😎 Я тоже говорю все отдельно, но лишь потому что детей сильно раздражает такая вот мешанина.. Так что мне приходиться " базар фильтровать " А так то да... тоже уже не фига ни какой отдельной коробочки в башке для английского нет ...
-
Еще заметил, что не могу говорить английские слова "по-русски", ну т.е. если я с кем-то разговариваю и использую термины, например, названия мест на английском, я их произношу так, как я бы произносил в английском (с акцентом, конечно же, но пытаясь выговаривать правильные звуки).
-
[прячется за угол] не надо меня наблюдать! Я больше так не буду.
-
Потому что некоторые понятияуже привычнее говорить на английском, которые чаще употребляешь. Русские слова ими замещаются
23145/95103