UU Calgary - Українці в Калгарі 🇺🇦🇨🇦
-
Здравый смысл?:-))
-
Якщо це прилетів НЛО, то я вже ні чому не здивуюся
-
Ну вообще то выражение "fire in the hall" и значит граната...
-
Теперь неопознанные летающие объекты, а точнее светящиеся шары, заметили и над Китаем #события Eng Twitter | Ua Twitter | YouTube | TikTok | Eng telegram | Прислать фото/видео
-
Граната будет grenade, она тоже часто в фильмах заучит.
-
Fire in the hall!! И все на пол, бо граната ^.^
-
Да ну, что никто боевики не смотрел западные? Fire fire. Да и как люди едут сюда не выучив хотя бы самое важное. Просто нет желания.
-
Через несколько дней переподавали
-
Абсолютно согласен - для меня покупка такой плиты никак не оправдана здравым смыслом. Но ведь такие плиты производят, продают и кто-то их покупает. Наверное для покупателей Wolf плит это имеет смысл. По аналогии, Ламборджини и Бугатти тоже ведь продаются, несмотря на их полную непрактичность и неоправданно высокую цену.
-
А я значит не посмотрел, мне автозамена почему-то исправила hole на hall:-/
-
Нет, fire in the hole это ложись, а ты написал hall - зал, помещение
-
В польском похоже немного. Особенно конфуз с "рухатися"
-
Нужные вещи не забудьте купить:-)
-
Я когда ехал в Чехии самое важное что я выучил с ходу по мимо примитивной основы, что нельзя говорить на людях или внимательно потому что другое значение. Шукать - трахать, девка - шлюха, ужасный - красивый, запомнил - забыл, живот - жизнь и тд)) окурки - огурцы
-
Не совсем
-
Но это как я понимаю может применятся в случаях когда на тебя направили оружие.
-
Я знаю что тут хорошо подойдет анекдот про священника и монахиню. Думаю все знают. Так что учите язык что бы не теряться