Winnipeg for Ukrainians - chat
-
Добрый день. А можно подробности в ЛС
-
Контакты можно пожалуйста
-
Я не знаю, полный или нет. Просто нет ничего в пометках
-
С официального сайта
-
Откуда эта информация ?
-
Перевести самому права и в Иммиграционном центре перевод нотариально заверить. Находится центр по адресу: 100 Adelaide St, Winnipeg, MB R3A 0W2. В интернете есть шаблон как должен выглядеть перевод прав старого образца. Лучше сделайте 2 копии перевода! Заверят вам перевод бесплатно! Потом идете в Mpi и с собой берете: Оригинал прав, перевод прав, void чек из банка, готовую мед. карту , паспорт, документы о том что вы легально находитесь в Канаде. Обязательно проверьте чтобы адрес проживания указанный на void чеке из банка и мед. карте совпадали. Если не совпадают то в банке попросите чтобы адрес исправили и он был такой же как на мед. карте. Обычно в банке указывают в адресе номер вашей комнаты в отеле, а в мед. карте этого не указывают. Оригинал прав у вас заберут. Выдадут манитобские права на обычной бумажке, а через 2-3 недели по почте придут уже пластиковые.
-
Или значит что имею право на него уже на месте ?
-
Уточни, если в визе пишет «worker» это значит пермит уже вклеили ?
-
Підкажіть будь ласка , дитина в Україні навчається у 10 класі, чи у Канаді теж піде в 10 клас? Чи потрібно перекладати свідоцтво про закінчення 9 класу (базова освіта) для школи чи це свідоцтво взагалі не потрібне? І можливо ще щось для 10 класу підкажете (канцелярія, одяг,якісь вимоги...). Завчасно дякую!
-
Однако, готовиться надо
-
Привіт всім. Підскажіть будь-ласка щоб обміняти права старого зразка, що потрібно? Дякую
-
У вас ворк пермит полный мб?