Імміграція до Манітоби
-
[email protected] Я перекладала тут
-
@FidemMoris_Translations перекладає саме документи для імміграції
-
Перекладала з ними все www.instagram.com/agendatranslations?igsh=d2NiczVpM3hnbzBt Висилають одразу все у пдф та паперові версії по запиту, базуються у Калгарі.
-
А в Україні колись працювали закони?
-
Всім привіт! Питання стосовно оплати федерального етапу. Чи є в когось досвід оплати RPRF (Right of permanent residence fee) не відразу, а пізніше по запиту? І на скільки це впливає на термін розгляду справи? Дякую.
-
Доброго ранку. Заповнюю заявку на номінацію. Будь ласка, скажіть, в який розділ додати: - довідку ОК-5; - лист-пояснення про досвід роботи в Україні, який я не клеймила; - витяг про дошлюбне прізвище. Дякую.
-
Дякую. Квитанція буде, але тільки за обробку документів. Там 2 типи fee.
-
Вітаю, скажіть будь ласка, якщо у людини є віза CUAET, вже не є можливим отримати дозвіл на роботу і health card, якщо приїхати зараз?
-
Належним афідевітом і засвідченням за вимогами, плюс вони формують документи одразу під ключ в pdf І доречі там вище скинули також іншу агенцію, де перекласти додаток до диплому коштує $100) У Fidem Moris - 650 грн. Це все відносно
-
@western9 Доброго ранку. Заповнюю заявку на провінційний етап після LAA. Пишу лист-пояснення про досвід роботи в Україні, який я не клеймила. У цьому листі потрібно вказувати увесь досвід чи тільки той, за який не маю референсів (і за який відповідно бали не клеймила)? Чи додавати в лист-пояснення про періоди роботи в Канаді по яких в мене є ROE (їх додала в розділі про роботу)? Чи вказувати в таблиці період за який не працювала (unemployed)? Дякую