Імміграція до Манітоби
-
Додаток також двомовний, але печатка університета тільки українською 😭
-
Вимога від IRCC звучить, що якщо ваші документи не видані французькою чи англійською, то треба перекладати. Якщо ваш офіційний документ двомовний (як до прикладу наші закордонні паспорти), то певно і перекладу не треба. А у вас додаток так само двомовний?
-
А можете порадити будь ласка що робити, якщо в мене диплом про вищу освіту двома мовами виданий, але печатки стоять тільки українською
-
Для номінації потрібні звичайні переклади?
-
А шкільні атестати потрібно просто перекласти чи підтвердження з wes теж має бути?
-
Так, там все це прописано. Education- Education history Enter the requested information concerning all secondary and post-secondary education (including university, college and apprenticeship training) that you have completed, as well as for your spouse and dependent child(ren), if applicable.
-
І університетську потрібно вказувати і шкільну?
-
Добрий день. Можливо хтось знає і підкаже як діяти у нашій ситуації. Летимо у Вінніпег 14.02.2023 через Торонто, часу для пересадки більше 10 годин. У сина строк дії паспорту до квітня 2023 і віза вклеєна також до квітня, але ми зробили другий, новий. паспорт. Як діяти в аеропорту, щоб отримати ворк перміт на 3 роки, можливо надати офіцеру цих два паспорта? п.с.(дуже хвилюємося)
-
Непотрібна
-
Друзі доброго дня, скажіть хто має досвід подачі на пр, чи потрібна титульна сторінка свідоцтва про народження чи може бути тільки те що в середині ? Дякую за відповідь
-
Напишіть мені, будь ласка , контакт.Дякую
-
Даже дякую
-
Чи може підведення про 11 класів це і достатньо?
-
Питання, в мене є шкільний атестат з додатком про закінченню 9 класу і атестат з додатком про закінченню 11 класу, а в дружини тільки атестат з додатком про закінченню 11 класу. Іншого атестата з додатком про закінчення 9 класу не знаходимо. Якщо не підгрузити оцей один атестат з додатком, а точніше їх переклади, чи може це бути проблемою?