Імміграція до Манітоби
-
Українською дублювати тільки ПІБ
-
Це я скоротила щоб не писати прізвище імʼя Сорі, виправила
-
Але можете написати на [email protected]. Звично, якщо ви виконуєте всі критерії для SWO.
-
Доброго ранку всiм У мене ранковi недiльнi питання😊🐴 Нам в Сербii перевели довiдки про несудимiмть iз сербського на англiйську. Все добре,написали правильно прiзвище, iм'я. Але вони написали назву мого рiдного мiста( це потрiбно в довiдках сербських) - Belgorod - Dnestrovskiy, хоча у всiх iнших документах - Bilhorod-Dnistrovskyi. Просити,щоб переробили? п.с. вони не могли знати,як написано в iнших документах, а я не знала, що в полiцiйнiй довiдцi вони згадають - мiсто народження.
-
Ще кілька запитань 1. Сабмічена аплікація, федеральний рівень. Наявна помилка в Provincial stream, чи можна це виправити на федеральному етапі і до кого можна звернутись з цим питанням. 2. Не приходить запрошення на port1, це щось із фото, чи можна на цьому етапі внести правки, або зробити запит на зміну? 3. Нещодавно був переїзд, і відповідно змінилась адреса, чи можливо також внести зміни щодо неї на цьому етапі ?