Імміграція до Манітоби
-
В перекладі довідки про несудимість мого чоловіка допустили помилку, документи надіслала всі більше 3-х місяців тому. Написала бюро перекладів і вони виправили, отримала оновлений переклад. Але щось заглянула у інші переклади аби напевно і помітила, що їх печатка ледве помітна взагалі, бо у новому перекладі вона чітка. В мене чим ближче до AOR, тим більше панічка якась нападає. Не знаю тепер чи інші переклади з такою печаткою будуть ок..
-
Чула такой варіант....Намагатися зловити слот хоча б до березня...податися на паспорт, коли паспорт буде виготовлений ,то попросити консульство надіслати скріншот нового паспорту, щоб з ним податися на перміт, знаю точно ,що в Едмонтоні так казали у консульстві , що це зробити можливо. На рахунок Торонто чи Оттави незнаю, можна спробувати подзвонити до Оттави і спитати ,чи можуть вони таке зробити....Якщо паспорт вдасться зробити до кінця березня чи середини то треба туди писати,дзвонити , їхати....бо консульство через раз відповідає на листи. Плюс якщо ж все ж таки консул приїде у Вінніпегу , то ви в пріорітеті на вироблення нового паспорту тут ,бо у вас він закінчується.Якось так
-
Не переживайте, дані про компанію є в підписі, і на сайті IRCC дуже чітко прописано, що у випадку сумнівів в достовірності офіцер запросить інший переклад від іншого перекладача. Тобто в найгіршому варіанті вам треба буде просто перекласти документи ще раз, це не привід для повертання заявки або чогось такого)
-
Як власник папки PRApplicationSS(28).zip, де 28 - це кількість скачувань заявки з офіційного сайту для додаткової перевірки, я вас на 100% розумію 😁
-
Але не доставлений ....
-
То краще дхл...наше паспорт десь перетинає кордон зараз 😁
-
На PR порталі, де ви її подавали, під апплікацією є download application