Імміграція до Манітоби
-
Завжди було достатньо перекладу з печаткою перекладача та афідавітом.
-
Доброго вечора. Чи потрібно відокремлювати усі переклади у поле "Translation and affidavit" у Additional supporting documents? Чи достатньо завантажувати наступним файлом за сканом того самого документу у відповідному полі? Це на федеральному етапі.
-
дитини народжений у Європі і виданий європейський міжнародний зразок свідоцтво про народження. написали, що треба ставити апостиль
-
Просто цікаво. У вас на руках є свідоцтво про народження зроблене у Європі. Ви його можете просто перекласти? Чому ви звернулися до посольства України?
-
питала у них які саме документи потрібні для оформлення українського громадянства дитині. сьогодні надіслали відповідь, що потрібен апостиль
-
Тю, так то ви для українського громадянства. Тоді так. Я думав ви для імміграції
-
Що завгодно. То для вас назва вашої аплікації
-
В дитини громадянство буде тієї країни де народилася?
-
Вітаємо, Анна! Нагадуємо про правил нашої групи: 1. Спілкуємось українською або англійською 2. Поважаємо один одного. 3. Ні спаму, рекламі, фейкам. 4. Перед тим як щось питати, будь ласка, ознайомтесь з закріпленими повідомленнями. Там багато корисної інформації. Корисні лінки: Ukrainian Canadian Congress - Manitoba uccmanitoba.ca/ Імміграція до Манітоби: питання імміграції, CUAET, оцінки освіти, авіаперельотів, віз, біометрії і тому подібне: t.me/uccmb Українська Манітоба: питання про життя в Манітобі, робота, школи, дит. садки, банки, відпочинок, навчання і таке інше: t.me/ManitobaLife Українська Канада t.me/UkrainianCanadians Українці Манітоби www.facebook.com/groups/manitobaua Українська Канада www.facebook.com/groups/canadaua
-
В мене не було 4 класу. Нічого не пояснювала. Просто вказала 8 років навчання, а не 9, прикріпила свідоцтво з додатком перекладені
-
Доброго вечора! Підкажіть, якщо атестат про закінчення школи в Україні. Чи вийде перекласти та завірити без оригіналу? Через фото оригіналу? Дякую !
-
Якщо провінційною програмою збираєтесь, то ні.