Імміграція до Манітоби
-
Дякую, сам в Монреалі живу, але інфи тут більше)
-
Обов'язково, якщо ви пробули понад 6 місяців.
-
Оригінал наче треба додавати…
-
Добрий день! Підкажіть, будь ласка, чи не було у вас проблем у перекладі канадським перекладачем з української мови скана рекомендаційного листа (reference letter) від роботодавця? Оскільки ми маємо скан українською мовою, а оригіналу на руках у нас цієї довідки немає
-
Доброго дня,відповідь так не зрозуміла.Спочатку обираю other а в поясненні пишу CUAET -додаю,потім вибираю ще Temporary work Permit ?Правильно? І що писати в графі File number .Питання по заповненню MPNP.дякую
-
Перекладіть у українського перекладача - це буде дешевше і достатньо буде скана
-
Нічого не писати, вони знають ваш файл намбер, самі подивяться.
-
Destination in Canada вказувати місто в якому зараз живу?бо в заявці на візу писала Вінніпег, зараз живу і працюю в іншому місті
-
Тобто вказую Other в поясненні пишу CUAET, тоді ще додаю Temporary work Permit так?дякую
-
Дякую 😊
-
File number то є ваш номер аплікації на перміт, або можете вказати UCI . Те поле є необов'язковим.
-
5-5-6-4
-
І якщо по цій таблиці то 5-6-5-4
-
Celpip таблицю дивіться
-
Десь на сайті було написано, що рахується по найнижчому балу. Але на MPNP ви вказуєте всі бали окремо.
-
Коли на етапі MPNP вказуєш роботи то вказуючи канадського робототавця в пункті Permit type вказувати Other чи обирати Temporary Work Permit ?дякую
-
Доброго дня. Підкажіть будь ласка, чи треба робити переклад усіх позначок (візи, штампи) у закордонному паспорті?
-
Ні, це не так. У мене знайома приїхала 16.04 і отримала кошти на себе та на маму
-
То я написав оцінки в той послідовності які були на іспиті і в листі. А якщо подивитись по цій таблиці що скинула дівчина то там подсіловність блоків інша і тому я написав іншу послідовність.
-
Так, я знаю.
22 Jan 2023, 05:40
65079/231681
3 minutes ago