Імміграція до Манітоби
-
Користувач masterclasscar, будь обережним! Причина: мова повідомлення ("Всем привет. По..") не відповідає мові правил чату.
-
Трохи невірно, бо мені поставили мою українську адресу, а дітям - польську, звідки подавалися на візу
-
Чому невірно? Адреси беруться з ваших аплікацій. Отже, ви щось не те вказали в аплікації. Ми теж подавались з Польщі і у всіх адреси польські на пермітах та візітор рекордах
-
Доброго дня, він є дійсним, бо дружина в базі громадян парашії, так, вказував, бо навіть через 5-10 років міграційна запросто може направити запит про громадянина, і якщо з'ясується, що ваша дружина вказала фальшиву інфо, її можуть депортувати
-
Все те вказано. Перевіряла. Тому не бачу логіки
-
Про такі деталі не в курсі, але точно знаю, що візу вклеювати вам будуть в український закордонний паспорт, бо програма куает для українців і тільки
-
Я з Данії в Німеччину на вклеювання візи український паспорт надсилав, ніхто парашинський паспорт в мене не просив
-
Отже помилка офіцера
-
ПЕРЕКЛАДИ ДЛЯ КАНАДИ🇨🇦 Останнім часом питань про переклади документів побільшало у діректі і це логічно, бо зараз багато хто вже готує документи для Permanent Residence 🇨🇦, а також для евалюації освіти та для заявки CUAET✅ Хочу порекомендувати з власного досвіду і досвіду моїх підписників агенцію , у якій працюють сертифіковані перекладачі та редактори із 8+ років досвіду - @agendatranslations translationsagenda.com/ 📌Оформлення перекладів згідно вимог IRCC🇨🇦 📌Онлайн 24/7 📌Конфіденційність ‼️Перекладають у 45+ мовних групах, наприклад з української, польської, німецької одразу на англійську або французську 👌🏻 Всі переклади проходять 3-етапну перевірку якості: переклад▶️редагування▶️коригування✅ Опції для оплати: e-transfer, ПриватБанк, PayPal, Revolut в CAD, UAH, USD, EUR ✅ Додатково можна замовити відправлення паперових екземплярів з України🇺🇦 та Канади🇨🇦 Читайте відгуки задоволених клієнтів та довіряйте переклади своїх документів у @agendatranslations translationsagenda.com/
-
Канаді пофігу скільки у вас громадянств, головне чесно всьо вказувати
-
Можна зі скану, але вони роблять помітку, що переклад зроблений не з оригіналу
-
[email protected] Ми тут робили, ще для CUAET і зараз для номінації. Все вчасно, ніяких зауважень. Та номінацію ще не отримали) Бо тільки подаємося.