Імміграція до Манітоби
-
В живому прикладі ті самі назви, що і в чек-листі. Коли створите акаунт для подачі заявки на федеральному рівні, список цих форм буде у вашому акаунті. Заходите в кожну і заповнюєте.
-
Перекладачі знають як реагувати на штамп і підпис. Всі офіційні документи мають штамп і підпис.
-
Доброго вечора. Підкажіть будь ласка. Отримав ITA за express entry. Вже більше року тут. Я здавав medical exam більше року тому. З Канади не виїжджав. Чи потрібно його знову робити ? Чи можна самому довідку про відсутність судимості перекласти? Якщо так, то я чув, що у вінніпезі є immigrant center. Можете будь ласка дати адресу ?
-
Всеодно мені потрібно все перекласти і підготовити, довідку перекладуть, а як буде зі штампом і підписом?
-
Біометричний паспорт має вже переклад імен і назв. Що там ще перекладати? Український паспорт (книжка) треба перекладати вже на федеральний етап. Завіряти в нотаріуса? Ні, не треба. Перекласти в сертифікованого перекладача, як і інші документи. Довідка про несудимість буде потрібна уже на федеральному етапі.
-
а приходив лист LAA?
-
Дякую.
-
Ясно, дякую.
-
Самостійно
-
Безкоштовно