Skip to content
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (Lux)
  • No Skin
Collapse
Ukraine Tryzub and Canada Leaf
  1. UKRAINIANS ON THE CANADA MAP
  2. Categories
  3. Вільне спілкування
  4. Імміграція до Манітоби

Імміграція до Манітоби

Scheduled Pinned Locked Moved Вільне спілкування
239.4k Posts 9.3k Posters 284.2k Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • t1683025192T Offline
    t1683025192T Offline
    Kate
    wrote on last edited by
    #107621
    Тобто не потрібен? Я загрузила додаток Монобанку і почала реєструватися, в мені видає сфотографуйте свій закордонний паспорт і ідентифікаційний код. Паспорт сфотографувала, а дійшло до коду, то далі не могла зареєструватися, бо коду не маю. Може, я десь не там реєструвалася?
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Kat
    wrote on last edited by
    #107622
    Доброго вечора! Підскажіть, скільки термін дії довідки про несудимість ?
    1 Reply Last reply
    0
  • t1683025192T Offline
    t1683025192T Offline
    Kate
    wrote on last edited by
    #107623
    От власне
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Yuri Nakonechnyi
    wrote on last edited by
    #107624
    В знайомої така сама історія.
    1 Reply Last reply
    0
  • t542070594T Offline
    t542070594T Offline
    Ekaterina Ryzhkova
    wrote on last edited by
    #107625
    Так це ж процедура ідентифікації, встановлення особи…то як зі свідками було на судових засіданнях, тепер ідентифікувати особу можуть і по відео, аби в суд не йти… Для оформлення документів треба особиста присутність 😅 Це трохи в часі різні процедури)))
    1 Reply Last reply
    0
  • t1001885629T Offline
    t1001885629T Offline
    Krystyna Troitska
    wrote on last edited by
    #107626
    Доброго вечора! Хто перекладав шкільні атестати? Як бали перекладати? Ніде не можу найти цю інформацію. Допустимо, Географія одинадцять балів Фізика десять балів Я так розумію, що переклаю предмет, бали прописом А чи треба переводити в канадську систему в скобках пояснення?
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Oksana
    wrote on last edited by
    #107627
    Або в українського перекладача 270 грн
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Vik Kry
    wrote on last edited by
    #107628
    Заплатіть 30$ і не мучайтесь з цими перекладами :))
    1 Reply Last reply
    0
  • t1001885629T Offline
    t1001885629T Offline
    Krystyna Troitska
    wrote on last edited by
    #107629
    Як я зрозуміла спочатку ( тому й почала самостійно робити) , що всі так роблять- самі перекладають та йдуть в імміграційний центр, щоб завірити. Чи не так?
    1 Reply Last reply
    0
  • t781927593T Offline
    t781927593T Offline
    Elena
    wrote on last edited by
    #107630
    Неможливо без ідентифікаційного коду зареєструватися в будь-якому українському банку. Минулого тижня я мала тривалу розмову з монобанком з цього приводу, єдиний варіант реєстрації без коду - якщо у вас в паспорті або на ID карті стоїть штамп про відмову від коду (можна відмовитись з релігійних переконань). Я намагалася вирішити це питання для близької людини, всі методи та лазейки були використані, але варіантів обійти необхідність коду немає
    1 Reply Last reply
    0
  • t1001885629T Offline
    t1001885629T Offline
    Krystyna Troitska
    wrote on last edited by
    #107631
    І це за кожен окремий документ?
    1 Reply Last reply
    0
  • t1001885629T Offline
    t1001885629T Offline
    Krystyna Troitska
    wrote on last edited by
    #107632
    А якщо я вже майже все зробила?) Вже шкода своєї тижневої роботи. Якось хтось перекладав шкільний атестат, маякніть, будь ласка. Дуже дякую
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Vik Kry
    wrote on last edited by
    #107633
    Тиждень перекладаєте , потім пару днів чекати поки завірять , їздити здавати а потім їхати забирати :)) два тижні голову ломати і час тратити :)) у вас хороші нерви 👍🏻
    1 Reply Last reply
    0
  • t1001885629T Offline
    t1001885629T Offline
    Krystyna Troitska
    wrote on last edited by
    #107634
    Я ж не просила поради щодо цього. Один раз увічливо перепитала. Питання було інше, тобто порада потрібна була інакша, про оцінки; чи треба переводити в канадську систему. Чии просто переклад. Значить, в мене є можливість їхати. І вже майже все готово. Кидати свій труд, щоб людина заново переклала, те, що я вже зробила. Нащо? Лише пару нюансів. Лишилося уточнити. Тим більше в чаті багато хто писав, що робили так. В кожного свій шлях, як краще саме йому.
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Yuri Nakonechnyi
    wrote on last edited by
    #107635
    Не так. Більшість перекладає свої документи в українських перекладачів. Контакти кількох є тут в чаті. Але ви можете і самі перекласти, та завірити в Імміграційному центрі.
    1 Reply Last reply
    0
  • t1001885629T Offline
    t1001885629T Offline
    Krystyna Troitska
    wrote on last edited by
    #107636
    Дуже дякую! Ось, що треба було. ☺️
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Yuri Nakonechnyi
    wrote on last edited by
    #107637
    Оцінки не треба переводити. Ставите ту цифру чи букву, що там стоїть.
    1 Reply Last reply
    0
  • t1001885629T Offline
    t1001885629T Offline
    Krystyna Troitska
    wrote on last edited by
    #107638
    Доречі, так і з візами CUAET було. Хтось сам заявку робив, а хтось платив та йому робили. І справа часто не у грошах, а у відповідальності. Іноді хочеться все самому відчути, що все вірно. І те, і те однаково добре. Просто кожному краще саме якимось певним чином, враховуючи ряд особливостей, які притаманні саме йому. І не тільки в перекладі зараз кожен щось обирає. Хтось з міграційним консультантом йде на номінацію. Хтось без. Хтось з ним та перекладачем, а хтось без. Хтось повністю сам. Хтось до тесту з мови сам готувався. Хтось з репетитором. Хтось не готувався, а хтось не здавав. Особисті кордони в порадах не зайві. Навіть якщо ставите скобки) Нічого особистого. Просто  всі є різними. Всім добра.
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    A P
    wrote on last edited by
    #107639
    У мене він зник взагалі з особистого кабінету А в трекері вказано, що completed Може просто дату поміняють
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    A P
    wrote on last edited by
    #107640
    Хто знає , коли у IRCC вихідні на свята ?
    1 Reply Last reply
    0

  • Login

  • Don't have an account? Register

  • Login or register to search.
  • First post
    Last post
0
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups