Українська Манітоба
-
І я не питав поради.Якщо вона летить на місяць погостити, треба англійська?
-
Вона летить до вініпегу
-
Якщо просто в гості, то все залежить від того що вона планує робити і скільки часу та зусиль можуть виділити люди до яких вона прилітає. Якщо її будуть катати на машині , чи якщо вона буде сама їздити на автобусах з пересадками - потрібен різний рівень англійської...
-
Яка вам різниця що вона буде в мене робити,я просто спитав чи хтось буде летіти,і все,поради мені не потрібні,я сам знаю що буде вона робити в нас
-
Про поради: якщо англійська нуль , а їй доведеться якось розмовляти з канадським міграційними офіцером ( навіть коли це туристична віза) - то я б рекомендував написати і роздрукувати для неї коротенького листа англійською . Просто кілька речень - хто вона, куди летить і наскільки днів, хто її зустрічає у Вінніпезі , з адресою та телефоном. Щоб вона могла просто показати це в аеропорту офіцеру. (А й ще, враховуючи її пересадки в Парижі та Монреалі, я б дав їй такого же листа і французькою) Також, я б роздрукував для неї простенькі схеми аеропорту в Парижі та Монреалі, щоб б було приблизно видно різні консолі аеропорту, бо людина що ніколи не літала - буде мати проблему орієнтуватися на пересадках в великих аеропортах. Якщо я розумію правильно з її квитка, вісь квиток від Air Canada , тільки перший літак буде від їхнього партнеру Lot. Покажіть їй до польоту як виглядає зразок boarding pass ( їй прямо в Варшаві на check-in видадуть всі 3 ) і роз'яснить всю інформацію що на boarding pass. Щоб вона розуміла що шукати.
-
Але було би простіше якщо хтось летів
-
Ок, дякую
-
Бажаю удачі. Не просто знайти когось на один польот. На 3 міжнародних польота - це потрібно чудо. Крім того з Варшави в Вінніпег значно більше людей летить напрямки, або через Франкфурт ( значно менше через Паріж). Крім того, ті хто зараз летить в Вінніпег це іммігранти, зі своїми проблемами та валізами. Мало хто буде мати можливість допомогти.
-
Париж це дуже незручний аеропорт, важко орієнтуватись навіть з англійською. Але у неї достатньо часу між пересадками, і на рейсі з Варшави обовʼязково будуть україномовні. Хай не боїться спитати їх допомоги. Потім у Монреалі вже буде простіше, там обовʼязково допоможуть. Крім супроводжуючого листа що вже рекомендували, також просто напишіть на листку паперу- я не розмовляю на англійській, мені потрібна допомога, будь ласка подзвоніть моїй доньці (чи сину) і вкажуть телефон. Все буде добре
-
В мене була майже аналогічна ситуація, але я купував квиток Варшава-Торонто-Вінніпег. Не знаю,як у Монреалі, але у Торонто до українців, які мають нульову англійську вже звикли, то не питають практично нічого, а якщо й питають то через Гугл транслейт на телефоні. Я рекомендую їй вивчити англійською хоча б пару речень, щоб запитати куди треба йти, де знайти туалет чи купити щось (так як багато було між рейсами щоб встигла все.) Ще знайдіть її відео на ютуб, щоб вона подивилась процес від початку реєстрації на рейс до посадки. Це допоможе зрозуміти алгоритм дій. Ще нехай встановить Гугл транслей який на льоту перекладає надпичи. В Аеропортах є безкоштовний вайфай