Українська Манітоба
-
Поки нам дають зброю... А воювати кому?
-
Якшо перекласти самому і завірити через імігрант центр - то 50 доляриків (на укр переклади у них там здається безплатно, але мені треба було в Китай), плюс поштові витрати до і конверт назад від глобал еферс. Апостиль безплатно, платиш лише часом свого життя 🤣
-
дякую, все є наче, а як цей "вихід" виглядає зазвичай?
-
Якщо ІТ, є англійська, ви маєте знання та досвід не тільки в конкретній технології, а маєте відповідну освіту, знаєте breadth and depth, то роботу знайдете. Проблему мають в основному ІТ-вці, які мають досвід тільки в одній технології і не хочуть вийти за межі знайомого та комфортного.
-
Добре
-
Найкраще це говорити ще з нотаріусом українським, щоб вона дала вам документ, ви його переклали, тут нотаріус, потім апостиль, потім вже назад і нотаріальний переклад. Бо деякі нотаріуси можуть не прийняти документ який по формі не звичний для них