Українська Манітоба
-
У обох випадках він ще працює
-
У другому випадку ви ще працюєте
-
I have worked there for 5 years/I have been working there for 5 years.
-
До речі, як звучати С1 українською))) www.instagram.com/reel/C2DJvoKtV3k/?igsh=Mm05YjJseDY3YXBj
-
І як пояснював вчитель у ред рівері паст перфект без другої частини ( та шо с before) не має сенсу і не може вживатись
-
То вже паст перфект, і друга частина речення має бути з before. I had worked there before I got a decent job
-
Перше - можливо, я помиляюсь, але мені ріже око have worked, якщо ми говоримо про те, що ви робили, а не один раз зробили
-
Had і в першому, і в другому варіанті, якщо ви вже не працюєте там
-
І факт того, що типу дуже довго, і він ніфіга собі, і на тому, що вже не працює🤷♂
-
Якщо акцент на часі, а не на факті. У мене комрад канадос козиряє, що він used to be a truck driver for 35 yrs
-
Ого, цікаво. Ми з моїм інструктором по курсу LINC вже третій тиждень обговорюємо культуру та історію Квебеку, в тому числі про їхні школи, так от якщо школи ще працюють зараз, то вони have established 100 years ago, а якщо ні - had established 100 years ago. Але я не памʼятаю нічого про before 🤔 треба дослідити