Українська Манітоба
-
А може ще хтось читач ))) я прислав ті, які перечитував особисто декілька разів
-
І ще Кейт Лаумер, цикл оповідань "Ретиф"
-
та я ж так само написала в чат))
-
Цикл "Гиперiон"
-
дякую! Не впевнений наскільки це можна вважати брехнею, але на момент працевлаштування в неї я не знав про тд1 і не заповнював ніяких документів, лише дав сін і ворк перміт, потім, коли з‘явилась друга робота, там потрібно було підписати форму тд1, я в неї запитав чи немає такої підписаної за мене, щоб не вийшло 2 тд1 і вона сказала, щось по типу «якщо ти хочеш ми можемо підписати тобі одну, але ми знімаємо правильну кількість податків». Я так розумію, що на той момент без мого відому вже була підписана тд1 і податок з мене майже не знімався, але мені сказали, «можемо тобі підписати одну»
-
Ви бачили, скільки в циклі "Щура" книг? І, на жаль, чим далі, тим гірше. Перші так, я був в захваті. Але під кінець серії то вже "белетристика". Тому і не пропоную, бо розчарований, на жаль
-
«Механічне піаніно» Курт Вонегут
-
О, згадав. Серія "Тайный город" Панова. Теж дуже зайшло, але десь перші 10 книг, далі знов "аби написати"
-
Перші вогонь. "Народження сталевого щура" ще вогонь. А далі тухне потроху (((
-
Terry Pratchett - все шо написав - тільки обовʼязково та без винятково англійською. Там така мова, така мова… ммм… канхвєтка, а не мова, естетична насолода (і дикий ржач) тонкою іронією, грою слів, справжній британський гумор. Якось спробувала якусь одну його книжку прочитати в перекладі - боже яка хєрня, якась дитяча казка. Може то був переклад поганий, хз. Я взагалі не знаю, чи можна його адекватно перекладати.