Українська Манітоба
-
Все залежить від того, як українською мовою написано ім’я
-
Бо вона більш логічна, насправді і більше передає саме звучання Треба просто пам’ятати, що це не переклад імені і прізвища в паспортах, як це було до 2010 року. Світові стандарти змушують змінюватись
-
Так само Наталя 😁 Nataliia Natalyia Natalia 🤦🏻♀️
-
Бажати - не шкідливо 🤭
-
Я прочитала Катергіне ;)
-
І всі від Наталь? 😁
-
Памʼятаю колись знайома хотіла собі у паспорті Katherine щоб була транслітерація. Але є один момент, українською тоді імʼя булоб Катгеріне🤣
-
Yevhen/Ievgenii взагалі як два різних імʼя;)
-
Можливо хтось хотів би піти 😀
-
У мене Ievgen
-
Не знаю))
-
Йому треба було лотерейок декілька у той день придбати, 9 з 9😀
-
Мій батько заповняв та відсилав 9 людям грін карти - усі виграли… а сам не зміг, ось і поїхали в Канаду :)
-
Ще досі купляємо, але кожен раз на заправці коли провіряємо то пише «вертайтесь хлопці до роботи» 😀
-
Підкажіть будь ласка, ми з чоловіком переїхали і змінили адресу в манітоба хелс. Сьогодні прийшли картки і вони обидві на моє імʼя, тобто зверху моє імʼя і призвіще + нова адреса, а знизу вже мої і чоловіка призвіще імʼя і номер карти. Це взагалі ок? Бо в минулих картках зверху там де адреса писало кожного імʼя окремо Знову начудили? Бо в мене з манітоба хелс нічого з першого разу ніколи норм не виходило Бо мені здається це не ок, що у чоловіка у карті не буде писати його ім’я біля нової адреси