Українська Канада
-
Теж приїхали а березні цього року. Хочемо податись на кліматичні , ми в Едмонтоні. Неможу розібратись яку форму заповнити
-
Нема за що. Якщо напишете в якій ви првінціі, то скажу скільки климатичних
-
Дуже дякую за відповідь
-
Кліматичні залежать від провінції, gst від доходу. Не читайте різні сайти) читайте тільки Canada.ca. На PR це ніяк не впливає, це податкові бенефіти для всіх резидентів.
-
Дуже дякую, А чи ви знаєте, про яку суму цих бенефітів йдеться для 1 людини без дітей. Бо на різних сайтах різна інформація. Хочу просто зрозуміти, чи є сенс зараз подавати, якщо це припустимо 100 CAD, то це не суттєва сума, то я подам вже наступного року після декларації. І чи впливає отримання цих бенефітів якимось боком на майбутній процес отримання PR. Теж читала різні думки, то не знаю
-
Можете подати і зараз, але в паперовому вигляді. Можете пізніше, але це не разом з декларацією, це окремі форми. Просто після декларації і податкового кабінету зможете податися онлайн. Нарахують з моменту приїзду
-
Підкажіть, якщо приїхав до Канади тільки у цьому році, відповідно не подавав податкову декларацію - якщо зараз не подавати на бенефіти кліматичні та GHT, А податися вже в наступному 2025 році разом з декларацією - то чи за попередній 2024 рік, рік приїзду в Канаду донарахують?
-
Так якраз цю форму потрібно завірити нотаріально або в commissioner oath
-
Дякую всім!!! Дуже допомогли!!!
-
Вище скинув перекладений документ, як зразок правильного оформлення перекладачем.
-
У мене в перекладi - печатка перекладача, iм я прiзвище перекладача, печатка фiрми, написано ,що вона закiнчила Ivan Franko Lviv National University, Faculty of Foreign languages, номер диплома та дата закiнчення унiверситета🤷
-
Ні, нотаріуса не треба. Перекладач має написати це від себе, додати всю детальну інформацію про себе і свою діяльність, печатка, підпис, дата.
-
Цей штамп окей. Але потрібно також, щоб перекладач вказав більше інформації про себе. Контактні дані, адреса офісу, де відбувався переклад, номер телефону і т.п. А також письмово зазначити, що він сертифікований перекладач і має право займатися такою діяльності згідно такого-то законодавства його країни.
-
Свідоцтво народження дитини та документи, які підтверджують досвід роботи у Чорногорії для pr
-
Скажіть, для яких цілей вам треба ці переклади?
-
Перекладіть в перекладача, він поставить свій штамп, підпис. От і все.
-
Тобто переклад без цієї приписки не є дійсним? Як вона має виглядати? Це можна зробити просто у нотаріуса? Чи саме у суді? Вибачте, може запитання дивні, але правда ніколи навіть не бачила як виглядає, не можу знайти і маю ще пояснити перекладачу
-
Так ця приписка має бути у присутності судді чи нотаріуси? У Чорногорії немає такої процедури, тому намагаюся зрозуміти що робити
-
Так це потрібно на перекладах? Свідоцтво народження дитини та документи, які підтверджують досвід роботи у Чорногорії для pr
-
Дякую, а то багато де пишуть, що потрібен аффідевіт
22 Jan 2023, 19:22
113364/124560
about an hour ago