(UA) IT/Tech Ukrainians in Canada
-
от цікаво. Якщо перекладач це фоп, який отримав ліцензію на ведення діяльності по квед “перекладацька діяльність”, впише туди свій ІНН
-
Ви просили вимоги - я навела, з canada.ca, куди ж вже офіційніше)) Дайте скрін своєї печатки. Номер телефону чи квартири вашої перекладачки не є мембершіп номером. В Україні в принципі не існує організації перекладачів, що ліцензує їх. В цьому мій поінт. На відміну від наприклад росії. + чи був у вас афідавіт?
-
до чого тут сін, ми про Україну. Наприклад, в мого стоматолога в Києві висіла у куточку бумажка де був вказаний номер ліцензіі, інн і все що стосувалось його держ реєстрації як стоматолога
-
боже мені так впадлу працювати що я навіть готова сратись про переклади) дайте мені хтось рідонлі чи що, таска вже два дні висить
-
Та є конкретний номер, є дані агенства, і є цілий абзац, де перекладачка дає свої дані і засвідчує, шо вона, competent to perform translations. Ну і та, мене вів ліцензований канадський юрист, якого найняла канадська фірма. Тому або найдіть той кейс, або шо . Ви явно вцепились одного кейсу і спорите не бачачи, як виглядають укр переклади. Ми навіть не знаєм, шо там було, мож там сусідка на коліні перевела без печатки, може шо :)
-
В Стокгольме топ. Я бы сравнил его с Ванкувером, только немного холоднее. Но осадков там не очень много
-
В мене питання. Невже перекладачі Німеччини внесені в мембершіп Канади? Або Австрії чи іншої країни? Я думаю що в реєстрі Канади лише перекладачі Канади, а не інших країн. Отже цікаво як можна поставити перекладачу з Індії, наприклад, печатку з номером мембершіпа Канади