(UA) IT/Tech Ukrainians in Canada
-
Умовно
-
Тих шо зі сміхом кажуть ми не юзаємо 16 часів і взагалі шо це таке
-
Я власне чого питаю, бо є значення як людина що не вміє читати/писати. Але багато людей вживає це слово як синонім бидла/тупого
-
так цікаво саме за IELTS
-
-
Даже eh ніби кажуть в кінці речень)
-
От прям у вівторок виходить контрактор-австралієць в команду. Чи міг би на його місці бути індус? Так, в мене їх вже четверо. Міг би бути українець? Певно що скіли в народу є, а от з soft skills важкувато. Чому індусам фартить більше? Я хз, мені-то все одне, я на досвід дивлюся, а тіммейти на те, як в команді працювати буде. Без мови це буде дуууже складно. Восени інтервʼював одного пакистанця. Класний чувак, бачу, що знає предмет і робить те, що треба. А от мовчить всю дорогу. За годину інтерв’ю кілька речень сказав. Йому було б дуже важко відстоювати свої думки в реальному повсякденному житті в компанії. Тому сорян, не взяли.
-
Селпік канадський
-
А що саме ти розумієш під «неграмотний»?
-
Це як умовні відмінки в українському, я от памятаю що їх там здается 6 чи 7, але вже наврядчи зможу іх назвати. Але ж це не заважає мені ними користуватися
-
Хм, можливо, не має досвіду шоб це підтвердити чи спростувати