Ванкувер2022 🇺🇦
-
Иероглифы - шанс больше
-
Лучше китайцам иероглифы показывать, тогда и те, кто на кантонизе только говорят поймут, хотя у них входу традиционная письменность, а вот транскрипцию пиньинь гонконгцы не поймут, да и тайваньцы
-
Но тут момент китайская транскрипция латиницей не читается по знакомым правилам фонетики английского языка, поэтому тут тоже сходу не получится выговорить. Например j читается не как «дж», а как «цз» ну и другие звуки свою специфику имеют.
-
Ну и народном «миньнаньхуа» конечно говорят
-
Тайваньцы, кстати, тоже говорят на мандарине, но придерживаются традиционного написания иероглифов
-
Вроде ранее у кантонизе был шанс стать общегосударственным языком
-
Мандарин, в принципе, является государственным языком в Китае, иначе именую «путунхуа», он основан на диалектах северных провинций
-
У меня английский слабо продвигался за мой год жизни в Ване как раз из-за владения мандарином😅
-
香港 xiānggǎng
-
Если на мандарине произносить, то «Сянган»
-
Как русский язык в СССР)
-
Из Гонконга как раз были первые волны эмиграции