Український Монреаль
-
Дякую! Тоді ми з чоловіком дійсно професійно збігаємося на Монреалі 🤷🏻♀ Бо зараз у нього вибір між Гамільтоном і Монреалем.
-
Перу)))) Різниця є навіть в межах одного міста або сім'ї. Мій свекор розмовляє аргентинською іспанською, бо там навчався, а свекруха - іспанською з італійськім акцентом, бо її мати була італійкою. Ще є іспано-франкомовні родичі, але в них паризький акцент. А я чула, що в Квебеці його не визнають))
-
Людям з Перу дуже подобається українське слово "кохати" через збіжність з "кохер"))
-
Взагалі у мене спочатку були курси в Барселоні. Так, різниця є, у вимові, та різна херга, але проблем через свою іспанську я в Перу ніколи не мала, тільки розширювала свій словниковий запас. І без проблем дивилася курси від BID де викладають професори з усієї Латам. Тож не можу сказати, що збіжностей більше немає. Хоча ніякий поважаючий себе перуанець не буде дивитися кіно імперською іспанською мовою.