Український Монреаль
-
Мова може бути різною. Одне діло коли вивчав її в школі, університеті. І зовсім інше,коли тобі потрібні знання якихось термінів, або спілкуватися с клієнтами для продажу важких продуктів. У житті я можу розмовляти.
-
Де я жила, це трохи не ваше діло
-
А я вчила. Хоча мешкала у Луганську. А як ви жили в Україні та не вчили української мови?
-
Тоді так. Я би ще на сайтах в Фейсбуці попитала. Шукайте в інших містяз, якщо можете переїхати. Набагато більш роботи і не мінімум. Наші у нас працевлаштувалися без проблем
-
Я не питала суму в кишенях. Людина шукає де ліпше. Купує, сдає... Думає...а потім...ой...хочу ще безкоштовне житло, і повну допомогу
-
Та ні Я ніколи не казала какая разніца і мову знаю Це ж у вас какая разніца була Р
-
Тому що ви в своїй країні, -какая разница какой язык.....- І сюди їдете, хочу вчу, хочу не вчу
-
Мене теж дивує часами
-
Але моя порада. Якщо є знак 50 їдьте, як написано. Кожний знак не просто так ставиться
-
10% від знаку якщо жива людина. Якщо радар то 1 км
-
На трасі можно їхати не більш 110, тому що максимальна швидкість 100