Український Монреаль
-
Ну то дзвоніть до цнапу де ви все здавали. Я вперше таке чую про біометричні паспорти. Бо в них є чип з вашими даними
-
Там треба рееструватись на сайті, потім ці курси відшкодовують.
-
Добрий день! Хтось може порекомендувати курси англійської в Монреалі (платні). Дякую
-
Я незнаю, сусідка моя плате 100-200$ за місяць це скоріш тільки продленка. А харчування мені канадці раніше показували було 7-8$ один прийом їжі , а весь день якщо то 11-12$ я розцінки не запам’ятовувала. В мене дитина ще маленька , у вересні тільки дізнаюсь
-
Тому я підписувала документ, що моїх відбитків нема)
-
Я ж кажу , що їх не змогли взяти) їх не бачив комп‘ютер)
-
Якщо ви робили біометричні паспорти, то обов’язково вас фотографують і беруть відбитки.
-
це книгарня яка спеціалізована саме на книжках для вивчення мов, можете у них запитати якщо що у них можна зарезервувати і вони наберуть коли будуть книжки в наявності Librairie Michel Fortin Inc 3714 R. Saint-Denis, Montréal, QC H2X 3L7 (514) 849-5719 g.co/kgs/XMqJht
-
Ні не можна. Забирати паспорти особисто, бо знімають відбитки пальців, вони повині збігатися коли ви подавали документи і вас сканували
-
Але дізнатися спочатку треба про долю паспортів, адже вони зберігаються певний час, хоча війна скоріш за все внесла свої корективи)
-
Доброго дня , хтось буде летіли з Франкфурда в Монреаль завтра о 10.05?
-
Якщо з довіреністю взагалі можна забрати, то зроблена в посольстві/консульстві має підійти.
-
Ви спитайте це там де ви робили: в ЦНАПі чи ДП Документі. Це буде більш результативно і інформативно ніж шукати в групі Монреаля відповіді на такі специфічні питання)
-
Добрий день, ми робилт закордоні паспорти в Україні і мали їх забрати вже готовими 24 лютого числа , але закрито все було і ми не змогли, чи можливо було б в когсульстві написати доручення на бабусю щоб вона забрала і передала сюди?
-
Доброго дня. Може у когось є зайвий французько-українській словник (на продаж)? Ніде не можу купити нормальний :(
-
Написав Катерині у приват, дякую
-
@KatyaDudnik
-
хтось здається матрас недорого шукав🙃
-
Якщо ви помітили, скорочені форми Лесь, Лесик застосовують аж до чотирьох чоловічих імен: Олександр, Олексій, Олег і Леонід. Олесь стало й самостійним імʼям. Так само й Олеся вже самостійне, а форму Леся застосовували теж до чотирьох імен: Олександра, Олена, Ольга та Лариса. А Генко, Геник може бути і Євгеном, і Геннадієм, як Данько, Даник – і Данилом, і Богданом. 2010 року, коли Ірина Фаріон розповіла дітям у львівському дитсадку про правильні форми імен, український соціум вибухнув, сприйнявши це ледь не за моральне зґвалтування, бо не був готовий до націєтворення, коли Україна під проводом Януковича була в міцних обіймах москви. А зараз ви досі вважаєте, що Фаріон була неправа? 😉 Звичка – річ страшна. Але долаймо погані звички, називаймося правильно, плекаймо своє! 🇺🇦" ( О.Васильєва)
-
Позбуваємось радянщини і зросійщення. " В українських іменах немає суфікса -ік, він є в російських. Тому правильно казати й писати Толик, Віталик, Славик, Владик, Вадик, Костик, Ростик, Едик, Даник. На Полтавщині столітня бабуся називала свого внука (мого чоловіка) Толиком і Тольком, але ніколи — Толіком. Так її навчили батьки, бо сто років тому українці не говорили російською. Натомість Толіки та Віталіки — це суржикізми й наслідок русифікації. Також нагадаю, що в нас: ▪️не Ваня, а Ванько, Іванко або Івась; ▪️не Міша, а Михалько, Михайлик або Михась; ▪️не Юра, а Юрко, Юрчик або Юрась; ▪️не Діма, а Дмитрик або Дмитрусь; ▪️не Петя, а Петрик, Петько або Петрусь; ▪️не Паша, а Павлик або Павлусь; ▪️не Андрєй чи Андрюша, а Андрійко або Андрусь; ▪️не Гордєй чи Гордюша, а Гордійко або Гордусь; ▪️не Костя чи Костік, а Костик, Кость або Костусь; ▪️не Саша, а Сашко, Санько або Лесь, Лесик; ▪️не Альоша, а Олекса, Олешко, Лешко або Лесь, Лесик; ▪️не Льоня, а Ленько або Лесь, Лесик; ▪️не Олєжа, а Олежко, Олько або Лесь, Лесик; ▪️не Гріша, а Гриць або Гринько; ▪️не Нікіта, а Микитка або Микитко; ▪️не Коля, а Миколка або Колько; ▪️не Стьопа, а Стець, Стецько, Степко або Степанко; ▪️не Женя, а Генко, Геник, Генусь, Женько або Євгенко / Евгенко; ▪️не Гєна, а Генко, Геник, Генусь або Геннадь; ▪️не Жора, а Горко або Гошко; ▪️не Гера, а Германко або Герко; ▪️не Дєня, а Дениско або Денько; ▪️не Тьома, а Артемко або Темко; ▪️не Тіма, Тімоша, а Тимко; ▪️не Вася, а Василько або Васько; ▪️не Марік, а Марик або Марко; ▪️не Даня чи Данік, а Даник, Данько або Данилко; ▪️не Бодя, а Богдась, Богданик, Бодик, Даник, Данько або Богданко; ▪️не Боря, а Борик, Борко або Бориско; ▪️не Слава чи Славік, а Славик або Славко; ▪️не Владя чи Владік, а Владик або Владко; ▪️не Толя чи Толік, а Толик або Только; ▪️не Віталя чи Віталік, а Вітик або Вітась; ▪️не Федя, а Федько або Федусь; ▪️не Вітя, а Вітик або Вітько; ▪️не Сєрьожа, а Сергійко; ▪️не Кірюша, а Кирилко; ▪️не Вова, а Володько; ▪️не Глєбушка, а Глібко; ▪️не Льова, а Левко; ▪️не Іллюша, а Ілько. Ярослав – Ярко або Славко, Мирослав – Мирко або Славко, Святослав – Святко або Славко. Ви скажете, що деякі з українських розмовних форм АЖ на один склад довші, ніж російські (наприклад, Вова – Володько). Це не аргумент, бо є імена, які до двох складів узагалі не скорочуються, наприклад, Валерій чи Марина. І нічого, вимовляємо три склади. 😉 Зауважу, що українська мова тяжіє до відкритого складу (закінчення на голосний, а не приголосний звук). Звідси й максимально природними є чоловічі форми імен, що закінчуються на -ко. Уявіть собі, вони зафіксовані ще у графіті Софії Київської кінця Xl століття: Степко, Михалько, Марко. Тобто їм понад 1000 (!) років. А московських форм у нас багато й серед жіночих імен: Наташа, Маша, Даша, Ксюша, Анюта, Свєта, Лєна та інші, які потребують заміни: ▪️Наташа – Ната, Наталка, Наталя; ▪️Маша – Маруся, Марічка, Марійка; ▪️Даша – Дара, Даруся, Дарця, Даринка; ▪️Катюша – Катруся, Катря, Катеринка; ▪️Іріша – Іруся, Іринка, Орися, Оринка; ▪️Ксюша – Ксеня. Оксанками вони називатися не люблять, хоча Оксана має те саме значення і грецьке походження, що й Ксенія, як Остап / Євстафій. Зате Оксанами не називають у росії, і це імʼя визнане там суто українським, як і Остап. 😉 ▪️Анюта – Ганнуся, Ганя, Ганця. Ганна — ім'я єврейського походження (в оригіналі Ḥannāh). У грецьку мову воно зайшло з івриту і стало Анна. Чоловічий варіант єврейського імені — Ханан. Тож українське звучання Ганна найближче до оригіналу, навіщо його уникати й соромитися? ▪️Лєна, Свєта, Таня не годяться з погляду української морфеміки: Олена мало б скорочуватися як Лена, Світлана – як Світа, Тетяна – як Теня або Тетя. Натомість Оленка, Світланка, Тетянка звучать по-українському. Альона теж мала би бути Оленою, а Крістіна – Христиною (Христею). До речі, закінчення -ця у скорочених формах жіночих імен – Ганця, Янця, Дарця, Вірця, Юльця, Ольця, Гальця, Любця тощо – теж суто українське. Змусьте мocковита його вимовити. 😁
29 Jan 2023, 07:13
20247/239468
31 minutes ago