Ребят, хелп! Это самый живой и очень позитивный чат 😋
Мучает такой вопрос по сложившейся ситуации. Мы с парнем решительно настроены ехать (хоть пока и сомневаемся куда именно, все между Манитобой и Альбертой выбрать не можем🙈)
Дома были руководящие должности. Инглиш соу соу бэдли, поэтому не боимся работать "рукастиками", короны нет. Соответственно, институтские документы просто возьмём с собой, на родном языке, про всякий случай. У меня завалялся диплом повара, 3 года назад я почему-то захотела пойти в училище и стать поваром без видимых на то причин, образование получила, но не работала им ни дня. Был опыт работы на кухне, помощником, и администратором реста тоже, но очень-очень давно, да и в маке в студенчестве работала... помотала жизнь 😅 вопрос в следующем, если пробовать работать в Канаде на кухне помощником повара этот мой документ достаточно перевести в бюро переводов? Или как с ним быть? Или он по сути на фиг никому не нужен? У парня моего похожая история, 2 высших образования, но не в самые лучшие времена он был электриком, о чем может свидетельствовать вытяг из трудовой книги, может его тоже перевести и показать потенциальному работодателю как доказательство в навыках? Достаточны ли тут услуги бюро переводов?
Спасибо, что дочитали 🙈