Торонто чатик 🇨🇦 | CHATIK
-
Доброго дня) Підскажіть будь-ласка, хто привозив якісь продукти в Канаду (Торонто, Пірсон) чи забрали їх? Типу ковбаси, сир, цукерки, чаї
-
Всем привет Скажите есть в группе аниматоры, ведущие праздников, или люди работавшие в ивент сфере. Напишите пожалуйста на Wats up 438 787 8661 , кто заинтересован в работе. Формируем базу сотрудников. Также интересуют менеджеры по продажам, со знанием Английского. Всем спасибо и хорошего дня.
-
Привіт! Чи подавався хтось на CUAET з українським паспортом? Чи треба робити транслітерацію номера паспорта (книжечки), наприклад серія-номер паспорта українською мовою СН88888, чи треба подавати його транслітеровано як SN88888? І чи критично якщо подав так само як українською? тільки англійським літерами CH88888?
-
так. а я подаю бабусю, і в неї лише українскьий книжечкою і закордонний не варіант зробити. от і думаю чи треба транслутерувати чи ні…я подавав всю сімю і не транслітерував українські паспорти, але там в усіх був закордонний паспорт як головний документ і він одразу англійською
-
Сорри, протупил за книжку, подавались просто по ID карте, но там есть англ. Да, в таком случае нужен перевод и тд, если даже не понадобится, понадобится потом тут уже по-месту. SJTD - single journey travel document, простым языком разовая приблуда заменяющая загранпаспорт. Их уже отменили, если я не ошибаюсь, еще года полназад. Короче, без заграна вы не уедете. Если даже оно еще работает, помогу вам секономить пару сотен, а может тысяч долларов. Лететь - только прямым рейсом, без пересадок👌🏻
-
фігово якщо без транслітерації не канає, бо я вже подав заявку…всі минулі заявки - 3шт - проканали і без транслітерації українського паспорта, але там був загран як основий документ…. А тут всього лише українскький паспорт книжечка і я вже подав заявку не транслітерувавши нічого… Критично думаєте?