PR CUAET
-
Ні, Має бути печатка з членським номером однієї з канадських спілок перекладачів, напр. ATIA для альберти. Конкретного перекладача можна знайти на сайті спілки. Номери certified translator закріплені за конкретними особами і certified translation agency - такого не може бути в принципі
-
Military Records Request
-
В Україні є UATI. Про процедури сертифікації на сайті Канади нічого не написано. Просто написано що повинен бути member in good standing, що деякі перекладачі з uati і пишуть в афідавіті. Якщо робити в таких переклад, то і нотаріально завіряти не треба
-
Там анкета є, мабуть в анкеті є інструкція.
-
Зрозумів (
-
Або в Торонто прийти особисто, або звірити в Калгарі та відправити в Торонто. ) В будь-якому разі треба іти ) Сходив подивився на сайті.
-
Ребята, мне кажется я нашла способ как отправить чек об оплате биометрии тем, кто сразу её не оплатил. И у нас на это всего 7 дней. По этой ссылке выбираете : add a document to your application secure.cic.gc.ca/ClientContact/en/Application Заполняете вопросы. Parents, grandparents, other. Прикрепляете легко файл (то есть Ваш чек про оплату) Добавляете текст: Payment for biometrics. I made the payment, but the receipt cannot be attached because the application contains information about the previous biometrics submission. Payment was made on November 16, 2023 И отправляете. Сразу же пришло письмо о подтверждение, что дополнительные документы получено.
-
Дякую. Може в Чеському посольстві по інакшому) бо там є дві опції. Або прийти особисто або відправити документи по пошті. І в другому варіанті вимагається завірений підпис. Тобто все одно треба йти до консульства… Не логічно, як на мене
-
Завірена консулом - вы маєте в присутності консула підписати документ. Ми завіряли підписи в консульстві Німеччини в Калгарі, а потім самі відправляли в Німеччину документи.
-
В группах зустрічав таке
-
Всім привіт. Тут є хтось хто брав довідку про несудимість з Данії?