PR CUAET
-
Мали б послуговуватись тим, що пише на сторінці консульства.
-
Єдине що періодично телефонуйте їм.
-
Як мінімум дуже бажано. Якщо ніяк не виходить, то хоча б з Дії з перекладом (але це не завжди приймають)
-
2-8 тижнів переважно
-
В середу ввечері відправив анкету на техпатвей. Через скільки в середньому чекати відповіді?
-
Так, все разом обовязково. Репорт тільки каже якого рівня по Канадській системі диплом, але інфи про навчання там насправді дуже мало. Навіть не написнао коли ви почали.
-
Я завжди всім раджу не їздити просто так за кордон в процесі отримання документів 🙄
-
Навпроти консульства паркінг $20 за майже цілий день. Телефони та всі речі в машині потрібно залишити (з ключами в середину можна). Дітей до 14 р з собою можна не брати. Стаєш в чергу на вулиці, не зважаючи, що апоінтмент на конкретний час. Загалом 3 черги всього. Години 1,5 - 2 всього на все про все.
-
@OstapBosak Ще одразу запитаю. У іншому чаті дівчина писала що друзів подавала одна консультантка по AIP і сказала що краще подавати тільки репорт від Вес. В результаті всі вони чекали на розгляд кілька місяців, а потім був дозапит на диплом. І це дуже затягнуло розгяляд їхньої заявки. То як краще зробити? Закидати зразу всі всі документи? Бо у мого чоловіка диплом +додаток це 10сторінок А4.
-
Дуже дякуємо!
-
На польській прийде, ви маєте перекласти на англійську 🙌
-
Також. Моя консультантка сказала що можна подати на пр з старою довідкою про несудимість, і вже в процесі додати нову.
-
Якщо отримати таку довідку с консульства в Польщі то вона надається польською мовою? і треба перекладати її на англійську? Чи підійде потім така довідка ?
-
А не треба боятись що дуже великий аплікейшин вийде? Я думала це консультанти радять робити щоб спростити для офіцера розгляд.
-
Тобто довідка з польського посольства України не підходить ?
-
Так і є
-
Це я розумію, просто десь у цих чатах я прочитала, що у людини відхилили документ який був перекладений українська-польська-англійська з поясненням що оригінал документа( українською) повинен відразу бути перекладений на англійську без проміжних мов. Чи зустрічалися ви з таким на практиці?
-
Гаразд, спасибі🙏🙏🙏стільки постів і відповідей за сьогодні, дякуємо що цим займаєтесь 🙂
-
Спростити - це гарно все структуризувати, щоб файли були нормально названі, щоб якщо AJG докази займають 40 сторінок - зробити титульний лист з поясненнями, переліком документів та сторінками/назвами де їх значйти. Але недодавати обовязкові документи, щоб "спростити роботу" офіцеру - так собі ідея, ІМХО
-
Особливо коли програма закінчується, або ворк перміт🙌
12 Jan 2024, 17:45
Post 131865 of 389854
less than a minute ago