PR CUAET
-
Добрий вечір, в анкеті є питання, де треба вказати близьких родичів,що живуть в Канаді. Якщо людина виїхала до іншої країни,але має дійсні документи канадські, як правильно заповнити? Тобто поштова адреса канадська,а фізично людина в іншій країні, це значить, що формально вона проживає тут, чи поза межами? Дякую
-
Ще маю питання🙂 Чи хтось подавав форму без додавання військового квитка? Думаю можливо взагалі не робити переклад, якщо не запитують
-
Я так думаю, що крім приписного, буде добре коли Ви додасьте їм ПОЯСНЮВАЛЬНИЙ ЛИСТ, чому не служили…
-
А велика черга? Треба займати живу? Чи є реальний шанс забрати паспорт за ту виділену годину часу?
-
Підкажіть будь ласка про довідку про несудимість з Чехії… Як отримати?
-
Все вірно. Не обовʼязково сертифікований. «Адекватний» переклад
-
Переводите как в документах. Но это не влияет на сам факт родства, если вы об этом. Вам важно в переводе свидетельства о рождении дать транслитерацию как в паспортах
-
Друзі, хто вже отримав візу підкажіть будь ласка - при подачі на візу для дітей до 14 років- чи потрібен переклад свідоцтв про народження на співбесіду?
-
Кто подскажет как прикрепить/добавить оплату биометрии в анкету? Получил письмо от IRCC про необходимость оплаты и отправки им чека, однако в самой анкете нет этого запроса и я не могу (нет такой опции) его туда добавить - это что только через кризисную форму писать?
-
подавалась 20 березня, 25 травня прийшов результат