PR CUAET
-
я дивлюсь у мене персональний переслідувач зʼявився який ходить за мною по групах та веде мою літопис. Дам вам пораду - краще займіться своєю іміграцією
-
тоді дивно навіщо ви ходите по цих групах і щось комусь доказуєте. Це якраз та сама група де обговорюється варіант надання ПР всім Українцям, це не спеціалізована програма, бо на заклик української влади Канада не хоче відкрито надаваті всім PR. Тому це роблять в тому числи через Гуманітарну (подивіться статистику за 2022 та 2023 з якою швидкістю та кількістю це робили)
-
Як ви можете обговорювати те чого немає і не буде? Пр для всіх українців. Обговорювати щось уявне ще дивніше ніж займатися хобі-хорсінгом))) А цей канал я дуже люблю бо спілкувалась, слухала поради та в свою чергу допомагала іншим в процесі своєї проф іміграції
-
23 жовтня 2023 - подача, 25 листопада - біометрія 16 лютого був лист що ми відповідаємо вимогам, запросили поліс рекорд, оплату послуг + фін стан 16 квітня запросили мілітарі хісторі., пояснили чому її не має. 10 травня- lending , portal 1. 17 травня - portal2. Загрузили фото 23 травня 2024- eCoPr .!))) Подавала аплікацію сама, без гайдів та консультантів..)) Провінція Онтаріо, 2 дорослих, 3 дітей. Ukrainian family reunification
-
Прийшли карточки. )) 27 червня
-
Привет, Есть тут кто, с такой запарой, как справка о несудимости из Китая? 🫣
-
Але будьте готові до реальності - знайти роботу без воркперміту надзвичайно важко. Практично неможливо
-
Скажіть будь ласка чи є обмеження по кількості скільки разів можна перенести запис ?
-
Поки бачу лише запитання (( їх стає все більше. Хтось писав, поїхав
-
HC не провінційна програма
-
підкажіть будь ласка для non-EE PNP. то це усі документи що перекладені з україснької, також мають бути якось завірені що це достовірні копії? тобто умовно це має робити якась людина особисто маючи документ на руках? бо ми перекладали онлайн з україни і виходить що вони перекладали копію яку ми самі зробили
-
Якщо є розуміння як, то нема проблем. Головне щоб не було фальшивих очікувань
-
Просто переклад українського перекладача з печаткою. Окрім Онтаріо здається, там вони мають якісь свої вимоги до перекладача. У перекладі повинні бути: копія самого документа який перекладаю, переклад, данні перекладача, печатка.