PR CUAET
-
Я подавала всі із перекладом. Зазвичай це всі сторінки, де є якісь фото чи надписи.
-
Привіт👋🏻 Хтось останнім часом робив offre d’emploi validée? Може є свіжі дані по термінам розгляду? P.S. В пʼятницю мій роботодавець направив запит для мене🤞🏻 потім поділюсь як довго це тривало
-
Переклад на англійську мову потрібен, але не потрібно нотаріального засвідчення чи апостилю. Якщо маєте зв'язок з вашим педіатром, що вів дитину в Україні, то можете його попросити видати вам міжнародний паспорт імунізації для дитини. Це безкоштовно і педіатри в курсі, що це і як виглядає. Це книжечка, в якій педіатр вписує всі вакцинації від самого народження, які були зроблені вашій дитині, англійською мовою. Назви вакцин пише міжнародні, дозування, дати і т.д. Тоді завіряє своїм підписом і печаткою. Якщо ви ще в Україні, то можете підійти забрати, коли лікар підготує його. А Якщо вже в Канаді, то попросіть, щоб педіатр зробив скан-копію і вам надіслав. Ми так робили перед від'їздом з України. Тут в Канаді нас направили до медсестри, яка займається вакцинацією (бо треба було доробити діям решта вакцин згідно графіка вакцинації), і вона на основі цього паспорту вакцинації видала на кожну дитину вже канадський документ про вакцинацію.
-
Я про внутрішній паспорт писала.
-
Добрий ранок, спільнота. Може хто знає, якщо потрібно додати документи до вже поданої заявки, але номеру АОР ще звісно не має, в веб-формі потрібно вказати який тип програми, але наш тип не бачу, а що вибрати? Може гуманітарну чи може хтось успішно додавав та знає, який тип програми вибрати? Заздалегідь дякую.
-
Дякую вам!
-
Є між 7 і вище
-
На жаль між 6 і 7 нема пограничного балу. Сама така😔
-
Дякую 🙏 Вам.
-
Імміграційний консультант Квебек.
-
Добрый день. В какую организацию лучше обратиться по поводу settlement plan. В Isans или Ymca. Где будет по срокам быстрее?
-
Жодного юридичного сенсу в цьому
-
Мою дочку 15 років зфотографували на місті. Я ще собі не робила але дорослі думаю також.