PR CUAET
-
Мне бы хотелось иметь уверенность в том, что эти документы подойдут на пиар. Поэтому подбираю переводы в канадских фирмах.
-
Рандомно. Більшості приходить, але не всім. Мабуть, залежить від того, чи сподобалися ви офіцеру
-
Чого 10 грн? В якого це оператора?
-
Замовте в Україні переклади з печаткою бюро англійською мовою і буде вам щастя. Нічого більше не треба. Або ж в Канаді сертифікованого перекладача.
-
А статус який ?
-
Через поиск. Edmonton. Выбираете локацию удобную. Делаете онлайн appointment
-
Салют. Подался в июне, сейчас пришло письмо от AAIP об обновлении номера апликации. Рекомендовали зайти на портал и прочекать обновление. Что это значит? Зашёл на портал, там никаких изменений нет
-
www.canada.ca/en/immigration-refugees-citizenship/services/biometrics/where-to-give.html#find-bio-site
-
3 роки вже з нею подаюся. Вона мій основний перекладач
-
Питания по гуманітарній програмі: чи хтось оновлював справу новими даними ( змінилася зп на роботі, скул репорт дитячий і т.д.)? Чи радили консультанти оновлювати щоб прискорити справу?
-
ВЫше Остап отмечал девушку переводчика из Канады с которой сотрудничает все время... ее доки вам подойдут, поищите по чату
-
Та можна чому ні, але яка різниця коли податися?
-
Що серйозно ?? Я явно переплачую ))
-
Остап написал ,что три года подается с ней значит она подходит
-
Але вона якраз в Україні . Я в неї робила атестат.
-
В будь-якого. Просто щоб була активність на рахунку
-
У вас категорія 1. Категорія 2 - це коли подається дружина, а родич з пр - це родич її чоловіка який в Україні.
-
Как и был - Submitted
-
В деяких операторів отаке є 😢
-
2 місяці, сорі
12 Jan 2024, 17:45
221392/474652
4 days ago