PR CUAET
-
Підходить. Перекладач повинен зробити помітку своїми словами що переведено з російської, згідно правил Українського правопису. В мене було свідотство рос. Все пройшло. Номінація отримана. Від федералів дозапитів не було
-
Хочу зазначити!!! Що все, що я написав тут, це лише так, як я бачу цей коментар від комітету. Це не означає, що те, що я написав правда, чи істина. Це лише так, як я зрозумів цей документ. Тому не сприймайте мої повідомлення як експертне якесь мислення
-
Також, якщо людина непридатна до військової служби, то вона не має обов'язку створювати собі війсково облікові документи, та ставити себе на облік тому на неї не поширитися і інші обов'язки щодо призовників, військовообов'яханих і тд А як тоді у консульстві ця людина підтвердить, що вона дійсно непризивна?
-
Бо згідно законопроекту, треба показати свої документи, але нащо, якщо буде створена електронна база. Як я зрозумів, це означає, що не обов'язково вам приносити оригінал, можна і фотку, роздруківку, і скріншот документа принести, і цього повинно бути достатньо. А Консул не має ніякої бази, як підтвердити, чи дійсно ці документи валідні
-
Квебек хоче лише еволюцію дипломів і все,потім мене школа відправить довчитися
-
Вам удачи Я иду как жена канадца Но эти документы нужны обязательно так как я жила в Германии 7 месяцев