PR CUAET
-
Так, звичайно. Все англійською і чітко назву
-
Ви всі документи які підтягували підписували англійською кожен який?
-
Велике дякую
-
Ось таке має бути
-
Дякую
-
Фото треба зробити у сертифікованого фотографа чи фотоцентрі. Вони поставлять свою печатку з датою. А ви допишете прізвище і ім’я і дату народження.
-
Дякую за відповідь.
-
Ось чисто логічно так собі і думала, але засумнівалася, бо буде виглядати, що рідною мовою на одне «імʼя» більше 😄
-
Супер, дякую
-
Там є proof of physical presence in Canada
-
Я не вказувала по батькові
-
Дякую, я туди частину прикріпила, а от саме що підтверджують адресу проживання не знайшла. Пошукаю ще
-
Я зробила фотографію , мені треба піти до людини і щоб він підписав мені фото, я не зовсім зрозуміла, поясніть будь ласка
-
Напишиіть в гілку довідка про несудимість. Там все є в закрепах
-
По своему досвіду знаю що коли треба на англ то пиши як в закордонному, коли на укр - пиши як в громадяньскому.
-
підкажіть , як заказати довідку з Німеччини і Іспанії , України про відсутність судимості
-
Про вытяг есть два варианта, перевод под печать сертифицированого местного переводчика или отправлять в наше посольство и получать уже от них справку на английском. Моё субъективное - первое стремно, делали второе.
-
В additional documents там можна вибрати з вкладок по кожному документу
-
Дякую! Так, таке віконечко лише одне, але ще зустрічається загальний напис-інструкція перед заповненням деяких форм - вказувати ВСІ імена на англійській та своїй рідній мові. Наприклад, там де заповнюєш інформацію про батьків, про дітей також. От я і думаю, там теж треба по-батькові писати? І якщо писати, то і на англійській, і на українській?
-
А Ви часом не пам'ятаєте в яку саме вкладку Ви додавали ці документи? У мене також вони є, але не знаю куди саме їх прикріпити
12 Jan 2024, 17:45
25328/430045
about a minute ago