PR CUAET
-
Ванкувер - не нужно, как фрилансеры не пройдете вообще никак, тк есть спец. требования к работодателю. В Альберте тоже. А вообще, лучше в таком случае индивидуально консультироваться.
-
По довіреності. Моя мама ходила в МВД,її направили в якийсь центр ,де видають , вона там заплатила 900 грн і через декілька днів отримала
-
Доброго дня! Підскажіть в якій провінції можливо або простіше отримати PR якщо ми хочемо працювати як фрілансери (оформитися офіційно та платити податки). У мене айті у неї бьюті індустрія. Плануємо з жінкою переїзд до Канади та не можемо обрати між Альбертою та Ванкувером.
-
Доброго дня. Чи відрізняється процедура отримання довідки для людини, яка мешкала на окупованих територіях?
-
Спасибо огромное!🤝
-
А насчет образования не подскажете? Простите, за наглость) Достаточно высшего или все аттестаты и дипломы подгружать?
-
Большое спасибо
-
Сорі, я не дочитав. Звичайні переклади від будь якого перекладача з печаткою (афідевідом) підійдуть для федерального етапу. Завіряти переклад нотраіально не потрібно.
-
То есть, сделать перевод, заверить нотариально, потом перевести заверенный перевод и так по кругу? Или просто перевод с печатью и всё? Я по этому и уточнила, так как непонятно что в таком случае делать.
-
Буквально 3 повідомлення вище
-
Теж цікаво
-
Здравствуйте. Вопрос перевода документов. Если в Украине делались переводы, нужно ли их нотариально заверять? На сайте написано, если переводы сделаны не в Канаде, то нужно их «сертифицировать» у нотариуса. Разные мнения по этому поводу. Подскажите, пожалуйста. Спасибо
-
Добрый день! Помогите разобраться, на федеральном этапе нужны переводы школьного образования, или достаточно только высшего?
-
Дякую за відповідь і роз'яснення
-
Цікавлять реальні сроки отримання ПМЖ в Квебеці від моменту подання заявки. Чув, що це сама повільна провінція Канади, і нікому навіть підганять. (Так як країна в країні, сама по собі)
-
Ту про що ви говорите дійсно кругова проблема. Теоретично треба нотаріальне завірення перекладу, а воно саме на Українській, значить його треба перекласти, і значить завірити - і так по кругу. Тому по факту, працюємо як в повідомленні вище - так працює на практиці без проблем
-
Дозвіл робеться нотаріальний в Україні, і тоді звичайним перекладачем перекладається на англійську.
-
505-510 мало б вистарчити, просто можливо не зразу. Думаю плюс мінус з такими балами за 2-4 місяці мали ю отримати запрошення. Також, як вам написали вище, маючи робочий дозвіл на 3 роки, можна в загальному порядку надійно імігрувати через роботу в інших провінціях (грубо всі крім Онтаріо та БК. Там теж можна але на порядок більше нюансів і обмежень)
-
www.youtube.com/live/DK8UwDoVY9U?feature=share
-
www.youtube.com/live/93inluNPBGc?feature=share
12 Jan 2024, 17:45
Post 35776 of 396865
less than a minute ago