PR CUAET
-
подався на номінацію, прийшов лист щоб більше детально розписали чим займаюсь на роботі типу скільки годин робив ту роботуб скільки іншу, я так зрозумів вони хочуть впевнитись що обрали коректний нок. але ж зрозуміло що ніхто на роботі не відслідковував конкретні години. в когось було таке? як ви підтверджували що наприклад ви більше карпентер чим загальний будівельник?
-
Всім привіт) В мене питання по новій програмі, може хтось знає (бо я пропустила всі вебінари ) 1. Чи не знаєте ви чи потрібен для volet 1 конкретний диплом, за тією спеціальністю, за якою ти працював? Чи можна будь який? 2. Хто вже подавався на стару версію pstq, може ви в курсі, як повинен виглядати документ про підтвердження досвіду (може є приклад?) Дякую
-
-
💎Переваги співпраці зі мною як перекладачем:💎 ✍️1. Досвід роботи: працюю перекладачем із 2008 року. ✍️2. Маю профільну освіту та кваліфікацію, а не просто гарно знаю мову ✍️3. Сертифікат члена перекладацької асоціації ATIS(Саскачеван, Канада): в афідавіті перекладача, який додається до перекладу, я завжди вказую свій реєстраційний номер в Асоціації. Будь-хто, кому потрапить до рук виконаний мною переклад ваших документів, буде впевнений, що переклад виконано кваліфікованим фахівцем. ✍️4. Рекомендації та позитивні відгуки від моїх клієнтів є важливим показником якості моєї роботи. ✍️4. Спеціалізація в галузі: фокусуюся саме на перекладі документів для імміграції, а також на перекладі юридичних та медичних документів. ✍️5. Дотримання термінів: стандартний термін виконання перекладу 1-2 робочі дні без втрати якості роботи. ✍️6. Конфіденційність: дотримуюся конфіденційності і забезпечую захист вашої інформації. ✍️7. Додаткові послуги: опрацювання сканів та фото ваших оригінальних документів. Навіть якщо вони не найкращої якості, я зроблю так, щоб в перекладі все виглядало солідно (без додаткової оплати). ✍️8. Прозорі ціни та знижки: всі ціни вказано на вебсайті prof-translation.com. В мене відсутня цінова політика «від [маленька сума] за сторінку», яка часто для клієнта виглядає привабливою на перший погляд, а потім виливається в суттєву вартість одного документа (бо, «в вас тут оригінал нерозбірливий, складні таблиці чи форматування і т.д.») ⚖️Вибір перекладача є важливим рішенням, і ретельний підхід до цього процесу допоможе вам знайти фахівця, який забезпечить високоякісний та точний переклад ваших документів. Звʼязатися зі мною можна 💬написавши мені в особисті повідомлення, ✉️на емейл [email protected] або через форму на сайті 🌐prof-translation.ca Ваша Юлія Михайленко 🩵💛
-
Буде набагато складніше. Раніше у вас було те що називається fixed income, а тепер буде variable. Зазвичай variable income рахується середньо арифметично за два останні роки по T4 чи Notice of Assessment. То краще купити дім до переходу на цю позицію. Після переходу стане складніше, треба буде просити виключення з загальних правил в банках, на що вони не завжди готові йти.
-
Підкажіть будь ласка, якщо Резерв + видав інфу- Не на обліку . Як подовжити паспорт у такому випадку?
-
Бо треба додати підтвердження проживання в Канаді
-
Тут все платят налоги И даже 40-50 летние еще 30 лет будут платить. Судя по контингенту который я наблюдаю в Торонто, ну тут не самые образованные и талантливые а я бы сказал все подряд. ))
-
Напишіть на електронну, щоб було підтвердження, але напишіть, що подавала мама