PR CUAET
-
Для федерального етапу після Альберта Опортюніті Стрім підійде переклад, завірений за межами Канади? Мені потрібно довідку з Грузії. Якщо вона завірені сертифікованим перекладачем з Грузії, то це підійде?
-
Нуу, в программе АОС действительно нет бальной системы и есть типа "ускоренное" рассмотрение кейсов украинцев. Это официально написано на оф сайте
-
Це ж бізнес. Іміграційні консультанти/адвокати хочуть заробити гроші, це все
-
Підкажіть будь ласка як в Канаді зробити Українську нотаріальну довіреність? Чи потрібен запис в консульстві, чи можна просто прийти і зробити все без запису? Питаю бо в жодному з консульств у Канаді немає вільних дат онлайн
-
доброго вечора. підкажіть будь ласка, якщо хтось в курсі. планую подаватися по Alberta Rural Stream. працюю в школі асистентом вчителя. в Україні була вчителем багато років. екзамен здала. в Документах про роблту -написано ФУЛ тайм, але по факту 28-31 за тиждень. це є проблемою чи може все таки пройде? працюю вже другий рік в школі в Альберті.
-
Згоден👍
-
А для провінційного? Дякую за відповідь
-
Якщо для федерального етапу, то зазвичай вони і з звичайним перекладом беруть без проблем (перекладач з печаткою, але не обовязково Канадський сертифікований)
-
Дякую, ви були дуже люб'язні!
-
Вся Канада, крім Квебеку. Найбільш інтимно знайомий з Онтаріо, Альбертою та Манітобою. Також одна з моїх найсильніших сторін LMIA. Це моя можна сказати спеціалізація. Я працюю на роботодавців, і роблю для них LMIA. Тому якщо є потреби в цьому - то в мене саме по LMIA дуууже хороший track record.
-
Супер, дуже дякую, збережу контакт і за потреби звернусь предметно. Уточнення: ви працюєте суто по ЕЕ і програмах Онтаріо та подальшому отриманню ПР через них, чи ваша компетенція охоплює програми всієї Канади?
-
@CanaVadd Запінь це будь ласка. Можливо виведи це в контакти - я думаю людям може бути корисно знати як відбувається консультація.
-
Можна в приватні. Але грубо десь так: Консультації я зараз здебільшого провожу вечорами пілся 7ої (по Торонто). На консультації (якщо цікавить ПР) я розкажу про те як працює система з грубшого, і детально розкажу про програми які цікавлять, або які на мою думку підходять найкраще саме для вашої ситуації. Зазвичай стараюся показати мінімум 2-3 різні варіанти (крім випадків де дуже легко і гарно заходить якась програма, і потреби щоб інше шукати просто немає). Також можна звісно задавати будь які питання які належать до мої компетенції (не відмовлю і в відповіді на будь які побутові запитання, але це вже не в ролі експерта, а в ролі імігранта з досвідом :) ) Після консультації я також напишу детальний перелік інформації про яку говрили, з ссилками на всі офіційні джерела. У формі шпаргалки. Бо інформації за годину дуже багато, і все запямтати (особливо через тиждень-місяць) може бути дуже складно. Також вказую вартість своїх послуг по тих програмах про які говорили, якщо ви захочете зімною працювати на якомусь з етапів, або на всьому ланцюжку подач.
-
Дякую, окрім сертифікованого перекладу, більше ніяких вимог до довідки про несудимість?
-
Так, це повинно бути без проблем. Суть перекладу за 8 років не міняється
-
Їм можна знайти на сторінці спілки/асоціації сертифікованих перекладачів
-
В залежності від програми.
-
Остапе, вітаю. Хотів би трохи більше дізнатись про ваш профіль роботи у консультаціях, можна тут чи краще у приватні?
-
@CanaVadd це теж запінь - це стосується плюс мінус всіх кейсів по гуманітарці (особливо де немає чіткої inadmissibility). Можливо варто виділити це в окремий підрозділ
-
Якщо мама має можливість працювати, я б рекомендував дивитися на економічні програми, наприклад Альбертівську AOS. Якщо не здатна через медичні причини чи через позилий вік, тоді можна будувати кейс на гуманітарку. Гуманітарка реалістична, якщо (чим більше цих факторів, тим вищі шанси): - мама буде тут жити з вами (тим більше коли ви отримаєте ПР), і ви сможете її забезпечувати. - мама живе в Канаді довго (чим довше тим краще, тому подавати пізніше може бути більш вигідним) - мама не може сама себе забезпечити без вас, або не може функціонувати без вас (не ходить, не можу виконувати побутові речі) - у мами немає близьких родичів в Україні - у мами немає де жити в Україні - в Україні немає можливості лікувати маму - маму активно лікують в Канаді - мама є активним членом суспільства в Канаді (церква, волонтерство, групи хобіїстів, книжковий клуб, група підтримки і тд) - мама ходить до психзолога і психолог напише висновок що відправити маму назад буде мати дуже сильні негативні наслідки для її mental health - тощо
12 Jan 2024, 17:45
38160/467225
2 minutes ago