PR CUAET
-
На мейл прийшло
-
Пробачте Анна, ви імміграційний адвокат?
-
Іще раз. Кожна людина на вп має подаватись окремо, незалежно один від одного. Це не подача на пр.
-
Це добре...І нам у 22 році,але в нас закінчився термін у 20 році....тому у нас так....
-
Доброго дня. Буду вдячний, якщо хтось поділитися посиланнями чи підкаже які кроки треба виконати, щоб продовжити Work Permit на три роки від моменту подачі заяви, при умові що я наразі перебуваю за межами Канади. Вхідні дані: Знаходжусь в Євросоюзі Маю WP до 2027 року. Наскільки я розумію мені потрібно: - прилетіти до Канади - заповнити форму онлайн - заплатити 250 CAD Чи є ще пункти, які необхідно виконати?
-
Це щодо study чи visitor ?
-
Добрий день. Підскажіть будласка до якого розділу відноситься наша програма?
-
Це до того,що різні ситуації бувають)Звичайно,всі будуть радіти,що є прогрес по нашій програмі,як наприклад у @volodymyr. Або eligibility в грудні,але хочеться дійсно розуміти,що це відповідає дійсності
-
Сімейна заявка. Подається одна анкета і скільки потрібно аплікантів.
-
Доброго дня, скажіть ,будь-ласка, плануємо подаватися на продовження Work Permit (по cuaet).Родина-я,чоловік і син (головним аплікантом є чоловік). Чи потрібні для цього переклад свідоцтва про шлюб та свідоцтва народження сина. Поділіться, будь-ласка, досвідом...Дякую!
-
📑Різні види перекладів і навіщо вони потрібні Друзі, ми вже неодноразово розповідали вам про важливість якісного та завіреного перекладу документів за кордоном. Багато українців вже стикалися з ситуаціями, коли закордонна установа не приймала документи через неправильний, або ж неякісний переклад😢 ➡️Сьогодні ми хочемо розповісти про різні варіанти перекладів, їхні відмінності та в яких ситуаціях вони необхідні 🔸Нотаріальне засвідчення документів. Нотаріальне засвідчення потрібне завжди при подачі документів в іншій країні. Воно необхідне при подачі на візу, для працевлаштування, подачі на громадянство іншої країни 🔸Засвідчення документів печаттю бюро перекладів. Така печать завіряє переклад документу професіональним перекладачем, чия кваліфікація перевірена та підтверджена. Такі печаті потрібні при подачі у посольства та на митниці, перекладах договорів, довіреностей та в інших подібних ситуаціях 🔸Переклад з афідевітом та нотаріальним засвідченням. Афідевіт – нотаріально завірений документ, при якому людина підтверджує факт під присягою. Текст складається українською мовою і потім, при необхідності, перекладається на мову потрібної вам іншої країни. Афідевіт використовують для відновлення загублених в іншій країні документів, для оформленні комерційної діяльності та інше ✅Ми надаємо переклади всіх вищезазначених форматів на всі мови світу!🌍 Для замовлення перекладу звертайтесь за контактами нижче⤵️ 📞+38 067 861-45-28 (Viber, WhatsApp) Telegram: @Margo2145 Instagram: instagram.com/margo_grosmeister?igshid=OGQ5ZDc2ODk2ZA==
-
Але якщо вам система дала змогу знову стати то значить що ви не стояли
-
Громадо, розкажіть про досвід зі зміною роботи, із тим, що були на ЕІ. Поділіться, будь ласка
-
А як виглядає повідомлення з пропозицією не знаю бо ще не отримала🤷 з кінця листопада чекаю на дитину
-
За дітей не знаю
-
Таке повідомлення приходить що ви стали в чергу очікування
-
Вам портібно їхати в консульство і в живій черзі продовжити паспорти, поки вони дійсні і ви ще не маєте нових. Потім подаєте на нові перміти
-
Скажіть, будь-ласка, для продовження wp чи потрібно переклад свідоцтва про народження сина і свідоцтва про шлюб?
-
Ну удачі тоді, що ж
-
Так, 6 вересня. 6 документів запросили в тому числі і військовий квиток
12 Jan 2024, 17:45
395536/455288
about a minute ago