PR CUAET
-
Третий абзац сверху. Переходите по ссылке, перед вами банк переводчиков, выбираете кто вам нравится, и видите всю информацию максимально детально
-
Дякую!
-
Можете більш детально? Email може є? чи телефон?
-
Ксения-Лена, если я не ошибаюсь. Леди преклонных лет, на Капилано живёт
-
а у кого ви переводили?
-
Дякую
-
5 дней
-
Доброго вечора ! Підскажіть , скільки чекати результату тесту CELPIP?
-
Ого. Я тоже у них переводил. Но заплатил 1800 грн и это вместе с подтверждением диплома. А у кого здесь переводили? Там на сайте всего одна переводчица в эдмонтоне была
-
apostille.in.ua перевёл мне 2 стр за 100$US
-
А вы уверены что в киеве 13 листов за 10000 грн переводят 😉
-
Я заплатила тут за 13 листов 470$. Эдмонтон
-
Меньше это сколько? Мне называли знакомые 75 дол за страницу. В киеве за эти деньги на золотой бумаге напечатают
-
Вопрос интересный. На сайте Alberta.ca в списке документов для подачи заявки на номинацию по программе Alberta Opportunity Stream, в графе требований к документам указано, сто если оригинал не на английском, должен быть прикреплён перевод сделаны СЕРТИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРЕВОДЧИКОМ, а далее ссылка на банк переводчиков работы которых будут приняты в работу, так как они здесь в Канаде имеют соответствующий сертификат. Будут ли приниматься переводы тех кто не из списка не указано. Но, к слову, цена у местных даже ниже чем у киевских.
-
А можна переклад робити не в Канаді?
-
В більшості випдаків ні, так як 99% подач зараз онлайн
-
Я б рекомендував грузити все що є. З перекладами. Також оцінку найвищого диплому.
-
2-8 тижнів
-
Чи треба замовляти друковану копію результатів CELPIP?
-
Чи треба замовляти друковану копію результатів CELPIP?
12 Jan 2024, 17:45
39953/447539
4 minutes ago