PR CUAET
-
Ок, дякую
-
Ви подавати свідоцтво про народження дитини з апостилем тої країни де видано свідоцтво, укр перекладом та апостилем Канади,вірно?
-
У нас такая ситуация, мы указали фамилию под которой отец в свидетельстве о рождении мужа, потом вторую фамилию, приложили объяснительную со всей этой ситуацией. Тоже отец был малознакомым человеком. Ну что знали то написали. Но пр пока не получили и правильный ли это вариант я не знаю
-
В усіх зараз нові без підписа, і міграційна дуже злобна тому краще зробити і переклад і через консульство
-
Встигли рахуйте в останній вагон Вітаємо
-
Дитина ще не набула укр громадянства?
-
Взагалі то дружина здавала англє та буде подаватися, поки що заявку тільки, вона бухгалтер