PR CUAET
-
я в украине в бюро переводов перевожу. и даже этого достаточно. но когда понадобилось в канаде что-то перевести, именно он сделал быстро, хорошо и по нормальной цене. мега довольна им.
-
Або нотаріус або печатка провінції перекладачів
-
Дело в том что мы тоже думали что через консульство - но спросили этого переводчика и он сказал что у него сотни кейсов без консульства - и что есть уже с ПР люди - чтоб мы не переживали .
-
вот с такой печатью перевод - он сертифицирован имиграционной службой и почик ак нотариус для них - он копию заверяет и ему есть доверие.
-
Підкажіть будь ласка який app використовували?
-
Как сейчас не знаю. Система не даёт увидеть даты т.к. у меня уже есть слот
-
Спасибо! Поняла.
-
молодцы! кто не боится и не заражен вирусом 'только через консульство', тот быстро отвечает на запрос справки и получает одобрения.
-
Скільки у Вас балів?
-
Дякую
-
Як ви з ним зв'язалися? І як дізнатися його тарифи?
-
А їх треба десь замовити, бо в особистому кабінеті Service Canada немає ні форм ні такої функції щоб запросити, виплати здійснювала страховка, тому і запитую мб хтось стикався і знає яи треба їх вказувати в декларації, і якщо так то як
-
Дякую за те що відгукнулися. Підкажіть, будь ласка, як отримали довідку з КНР? Чи наймали юридичну компанію? Розкажіть, будь ласка, етапи отримання.
-
Тоді чекайте, якщо знаєте що повинні бути то чекаємо
-
Немає ніяких форм, лише Т4 прийшла і все
-
Update: Подача/ submitted : 22.03.2024 АОR + запит на сплату biometrics: 12.03.2025 BC, 2 людини в аплікації Тепер чекаємо запрошення на біо
-
да там написано на картинке и емейл и телефон.
-
за 3 месяца 6 дней рассмотреть это смешно и грешно
-
на печати название компании anta@antatranslations.com
-
@OstapBosak допоможи будь-ласка
12 Jan 2024, 17:45
458227/466930
13 minutes ago